Verhandlung (f.)
(1) das Verhandeln1
การเจรจา /ga:n-dsche:n-‘ra-dscha:/ [ครั้ง /‘Krang/]
• zu Beginn der Verhandlungen ในตอนเริ่มต้นการเจรจา
• Verhandlungen mit jm. aufnehmen เปิดการเจรจากับ x
• Die Verhandlungen zwischen dem thailändischen Finanzminister und den Mitgliedsstaaten des IWF haben bereits begonnen.
การเจรจาระหว่างรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลังของไทยและประเทศสมาชิก ไอเอ็มเอฟ ได้เริ่มขึ้นแล้ว
• Die Verhandlungen wurden auf den folgenden Tag verschoben. การเจรจาเลื่อนไปวันรุ่งขึ้น
• Beide Seiten empfanden Zufriedenheit in Bezug auf das Ergebnis der Verhandlungen.
ทั้งสองฝ่ายมีความพอใจต่อผลของการเจรจา
• Die Verhandlungen zwischen A und B scheiterten. /
Die Verhandlungen zwischen A und B schlugen fehl.
การเจรจาระหว่าง เอ กับ บี ล้มเหลว
• Dieses Problem bedarf noch weiterer Verhandlungen. ปัญหานี้ยังจะต้องมีการเจรจากันอีก
• Die Abdankung des Herrn Fukuda trug dazu bei, dass die Verhandlungen zwischen den beiden Parteien einfacher wurden.
การสละตำแหน่งของนายฟูกูดะช่วยให้การเจรจาระหว่างทั้งสองฝ่ายง่ายขึ้น
• Die Verhandlungen sind gut vorangekommen. การเจรจาคืบหน้าไปมาก
• Verhandlungen mit jm. abbrechen ยกเลิกการเจรจากับ x
• Verhandlungen abschließen จบการเจรจา
• Sie nahmen die Verhandlung wieder auf. เขาเริ่มเจรจากันใหม่
• Verhandlungen fortführen ดำเนินการเจรจาต่อไป
• Dies ist das Ergebnis langer Verhandlungen. นี่คือผลของการเจรจาที่ยาวนาน
• eine Verhandlung auf Botschafterebene การเจรจาระดับเอกอัครราชทูต
• diplomatische Verhandlungen การเจรจาด้านการทูต
• multilaterale Verhandlungen การเจรจาพหุภาคี
(2) (Rechtswesen) kurz für: Gerichtsverhandlung
การพิจารณาคดี /ga:n-‘Pi-dscha:-‘ra-na: ‘Ka-di:/