ausreißen ถอน ฉีกออก ขาด วิ่งหนีไป หนี หลบหนี

ausreißen

(1) etw. durch Reißen aus der Verankerung entfernen
ถอน /ˇTɔ:n/
• Unkraut
ausreißen ถอนวัชพืช
• eine Pflanze samt Wurzeln
ausreißen ถอนพืชทั้งราก
ฉีกออก /,tschi:k ,ɔ:k/
• zwei Blätter aus einem Heft
ausreißen ฉีกกระดาษสองแผ่นออกจากสมุด

(2) {idV: ist ausgerissen} sich gewaltsam aus, von etw. lösen
ขาด /,Ka:t/
• Die Hosennaht ist
ausgerissen. ตะเข็บกางเกงขาด

(3) (ugs.) (um sich einer unangenehmen Situation zu entziehen) davonlaufen, weglaufen
วิ่งหนีไป /ˆwing ˇni: pai/
• Das Kind erschrak und
riss aus. เด็กตกใจวิ่งหนีไป
• Der Hund streifte das Halsband ab und
riss aus. สุนัขหลุดจากปลอกคอวิ่งหนีไป
หนี
/ˇni:/
• Das Kind hat beschlossen, aus dem Internat
auszureißen. เด็กตัดสินใจหนีออกจากโรงเรียนประจำ
• Er wartete auf eine Gelegenheit
auszureißen. เขาคอยอยู่ให้ได้โอกาสหนีไป
หลบหนี /,lop ˇni:/
• Er wird versuchen
auszureißen, bis es gelingt. เขาจะพยายามหลบหนีจนได้