steigen ขึ้น ลอยขึ้น ลง ปีน สูงขึ้น เพิ่มขึ้น เพิ่มสูงขึ้น ทะยานขึ้น มี เหยียบ เสียงจัตวา แต่งตัว สวมเครื่องแต่งตัว ใส่เสื้อ ดุ เข้าโลง เล่นว่าว

steigen

(1) sich (mit einem Schritt) an einen höher liegenden Ort begeben
ขึ้น /ˆKün/
• Die Schüler stehen an, um in den Bus zu
steigen. นักเรียนเข้าแถวขึ้นรถเมล์
• in ein Auto
steigen ขึ้นรถยนต์
• auf ein Pferd
steigen ขึ้นม้า
• auf ein Fahrrad
steigen ขึ้นรถจักรยาน
• in ein Flugzeug
steigen an Bord eines Flugzeugs gehen ขึ้นเครื่องบิน
• eine Treppe
steigen ขึ้นบันได
• auf einen Baum
steigen ขึ้นต้นไม้
• auf eine Leiter
steigen ขึ้นบันได
• aus dem Wasser
steigen ขึ้นจากน้ำ

(2) (von Nebel, Rauch o. Ä.) sich nach oben bewegen
ลอยขึ้น /lɔ:i ˆKün/
• Der Rauch
steigt. ควันลอยขึ้น

(3) sich (mit einem Schritt) an einen tiefer liegenden Ort begeben
ลง /long/
• aus einem Auto
steigen ลงจากรถยนต์
• vom Rücken eines Pferdes
steigen ลงจากหลังม้า
• von einem Motorrad
steigen ลงจากมอเตอร์ไซค์
• an der Endstation aus dem Zug
steigen ลงรถไฟที่สถานีปลายทาง
• aus einem Flugzeug
steigen von Bord eines Flugzeugs gehen ลงเครื่องบิน / ลงจากเครื่องบิน
• ins Wasser
steigen ลงน้ำ

(4) sich kletternd irgendwohin begeben
ปีน /pi:n/
• auf einen Berg
steigen ปีนภูเขา
• auf ein Kliff
steigen ปีนหน้าผา
• über eine Mauer
steigen ปีนข้ามกำแพง
• durch ein Fenster in ein Haus
steigen ปีนเข้าไปในบ้านทางหน้าต่าง

(5) (im Niveau, Umfang, Wert o. Ä.) zunehmen, höher werden
ขึ้น /ˆKün/
• Wir rechnen damit, dass die Anwaltskosten um weitere 10 %
steigen. เราคาดว่าค่าทนายความขึ้นอีก 10 %
สูงขึ้น /ˇsu:ng ˆKün/
• Die Temperatur wird auf achtunddreißig Grad Celsius
steigen. อุณหภูมิจะสูงขึ้นเป็นสามสิบแปดองศาเซลเซียส
• Die Preise
steigen jeden Tag. ราคาสูงขึ้นทุกวัน
• Die Lebenshaltungskosten
steigen. ค่าครองชีพสูงขึ้น
• Die Tendenz der Preise ist
steigend. แนวโน้มของราคาจะสูงขึ้น
• im Wert
steigen มูลค่าสูงขึ้น / มีมูลค่าสูงขึ้น
เพิ่มขึ้น
/ˆPö:m ˆKün/
• Der Umsatzerlös von Honda ist um einundsechzig Prozent
gestiegen.
  
ผลประกอบการของฮอนด้าเพิ่มขึ้นร้อยละหกสิบเอ็ด
• Die ständig
steigende Anzahl von Autos bereitet der Verkehrsregelung Probleme.
  
จำนวนรถยนต์ที่เพิ่มขึ้นตลอดเวลาสร้างปัญหาให้แก่การจัดการเรื่องจราจร
เพิ่มสูงขึ้น
/ˆPö:m ˇsu:ng ˆKün/
• Der Meeresspiegel wird jährlich um zwei Millimeter
steigen. ระดับทะเลจะเพิ่มสูงขึ้นปีละสองมิลลิเมตร

(6) einen besseren Platz in einer Rangfolge einnehmen
ทะยานขึ้น /‘Ta-ja:n ˆKün/
• vom sechsten Platz auf den vierten Platz
steigen
  
ทะยานขึ้นจากอันดับที่หกมาอยู่อันดับที่สี่ / ทะยานขึ้นจากอันดับหกมาอยู่อันดับสี่

(7) (ugs.) stattfinden
มี /mi:/
• Kommenden Samstag
steigt eine Party. วันเสาร์นี้จะมีปาร์ตี้

(8) {idV: (auf die Bremse, aufs Gas) steigen} (ugs.) treten
เหยียบ /,ji:ap/
• auf die Bremse
steigen เหยียบเบรก / เหยียบห้ามล้อ / เหยียบห้ามล้อเท้า
• aufs Gas
steigen เหยียบคันเร่ง

(9) {idV: der steigende Ton} (Sprachwissenschaft) einer der fünf Töne im Thai [i]
เสียงจัตวา /ˇsi:ang ,dschat-,ta-wa:/

(10) {idV: in die Kleider steigen} (ugs.) sich anziehen
แต่งตัว /,täng tu:a/
แต่งกาย /,täng ga:i/
สวมเครื่องแต่งตัว /ˇsu:am ˆKrü:ang ,täng tu:a/
(ugs.)
ใส่เสื้อ /,sai ˆsü:a/
• Wir kommen spät, weil meine Gattin ganze zwei Stunden brauchte, in die Kleider zu
steigen.
  
เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาแต่งตัวตั้งสองชั่วโมง / เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาแต่งกายตั้งสองชั่วโมง /
  เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลา
สวมเครื่องแต่งตัวตั้งสองชั่วโมง / เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาใส่เสื้อตั้งสองชั่วโมง

(11) {idV: jm. aufs Dach steigen} (ugs.) jn. schimpfend zurechtweisen
ดุ /,du/
• Er
stieg seiner Frau aufs Dach, weil sie zu spät kam. เขาดุเมียที่มาสายเกินไป

(12) {idV: in die Kiste steigen} (ugs., derb) sterben
เข้าโลง /ˆKau lo:ng/

(13) {idV: einen Drachen steigen lassen} mit einem Drachen spielen
เล่นว่าว /ˆlen ˆwa:u/
• Lass keinen Drachen in der Nähe einer Hochspannungsleitung
steigen! อย่าเล่นว่าวใกล้สายไฟฟ้าแรงสูง