steigen
(1) sich (mit einem Schritt) an einen höher liegenden Ort begeben
ขึ้น /ˆKün/
• Die Schüler stehen an, um in den Bus zu steigen. นักเรียนเข้าแถวขึ้นรถเมล์
• in ein Auto steigen ขึ้นรถยนต์
• auf ein Pferd steigen ขึ้นม้า
• auf ein Fahrrad steigen ขึ้นรถจักรยาน
• in ein Flugzeug steigen an Bord eines Flugzeugs gehen ขึ้นเครื่องบิน
• eine Treppe steigen ขึ้นบันได
• auf einen Baum steigen ขึ้นต้นไม้
• auf eine Leiter steigen ขึ้นบันได
• aus dem Wasser steigen ขึ้นจากน้ำ
(2) (von Nebel, Rauch o. Ä.) sich nach oben bewegen
ลอยขึ้น /lɔ:i ˆKün/
• Der Rauch steigt. ควันลอยขึ้น
(3) sich (mit einem Schritt) an einen tiefer liegenden Ort begeben
ลง /long/
• aus einem Auto steigen ลงจากรถยนต์
• vom Rücken eines Pferdes steigen ลงจากหลังม้า
• von einem Motorrad steigen ลงจากมอเตอร์ไซค์
• an der Endstation aus dem Zug steigen ลงรถไฟที่สถานีปลายทาง
• aus einem Flugzeug steigen von Bord eines Flugzeugs gehen ลงเครื่องบิน / ลงจากเครื่องบิน
• ins Wasser steigen ลงน้ำ
(4) sich kletternd irgendwohin begeben
ปีน /pi:n/
• auf einen Berg steigen ปีนภูเขา
• auf ein Kliff steigen ปีนหน้าผา
• über eine Mauer steigen ปีนข้ามกำแพง
• durch ein Fenster in ein Haus steigen ปีนเข้าไปในบ้านทางหน้าต่าง
(5) (im Niveau, Umfang, Wert o. Ä.) zunehmen, höher werden
ขึ้น /ˆKün/
• Wir rechnen damit, dass die Anwaltskosten um weitere 10 % steigen. เราคาดว่าค่าทนายความขึ้นอีก 10 %
สูงขึ้น /ˇsu:ng ˆKün/
• Die Temperatur wird auf achtunddreißig Grad Celsius steigen. อุณหภูมิจะสูงขึ้นเป็นสามสิบแปดองศาเซลเซียส
• Die Preise steigen jeden Tag. ราคาสูงขึ้นทุกวัน
• Die Lebenshaltungskosten steigen. ค่าครองชีพสูงขึ้น
• Die Tendenz der Preise ist steigend. แนวโน้มของราคาจะสูงขึ้น
• im Wert steigen มูลค่าสูงขึ้น / มีมูลค่าสูงขึ้น
เพิ่มขึ้น /ˆPö:m ˆKün/
• Der Umsatzerlös von Honda ist um einundsechzig Prozent gestiegen.
ผลประกอบการของฮอนด้าเพิ่มขึ้นร้อยละหกสิบเอ็ด
• Die ständig steigende Anzahl von Autos bereitet der Verkehrsregelung Probleme.
จำนวนรถยนต์ที่เพิ่มขึ้นตลอดเวลาสร้างปัญหาให้แก่การจัดการเรื่องจราจร
เพิ่มสูงขึ้น /ˆPö:m ˇsu:ng ˆKün/
• Der Meeresspiegel wird jährlich um zwei Millimeter steigen. ระดับทะเลจะเพิ่มสูงขึ้นปีละสองมิลลิเมตร
(6) einen besseren Platz in einer Rangfolge einnehmen
ทะยานขึ้น /‘Ta-ja:n ˆKün/
• vom sechsten Platz auf den vierten Platz steigen
ทะยานขึ้นจากอันดับที่หกมาอยู่อันดับที่สี่ / ทะยานขึ้นจากอันดับหกมาอยู่อันดับสี่
(7) (ugs.) stattfinden
มี /mi:/
• Kommenden Samstag steigt eine Party. วันเสาร์นี้จะมีปาร์ตี้
(8) {idV: (auf die Bremse, aufs Gas) steigen} (ugs.) treten
เหยียบ /,ji:ap/
• auf die Bremse steigen เหยียบเบรก / เหยียบห้ามล้อ / เหยียบห้ามล้อเท้า
• aufs Gas steigen เหยียบคันเร่ง
(9) {idV: der steigende Ton} (Sprachwissenschaft) einer der fünf Töne im Thai [i]
เสียงจัตวา /ˇsi:ang ,dschat-,ta-wa:/
(10) {idV: in die Kleider steigen} (ugs.) sich anziehen
แต่งตัว /,täng tu:a/
แต่งกาย /,täng ga:i/
สวมเครื่องแต่งตัว /ˇsu:am ˆKrü:ang ,täng tu:a/
(ugs.) ใส่เสื้อ /,sai ˆsü:a/
• Wir kommen spät, weil meine Gattin ganze zwei Stunden brauchte, in die Kleider zu steigen.
เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาแต่งตัวตั้งสองชั่วโมง / เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาแต่งกายตั้งสองชั่วโมง /
เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาสวมเครื่องแต่งตัวตั้งสองชั่วโมง / เรามาสายเพราะภรรยาผมใช้เวลาใส่เสื้อตั้งสองชั่วโมง
(11) {idV: jm. aufs Dach steigen} (ugs.) jn. schimpfend zurechtweisen
ดุ /,du/
• Er stieg seiner Frau aufs Dach, weil sie zu spät kam. เขาดุเมียที่มาสายเกินไป
(12) {idV: in die Kiste steigen} (ugs., derb) sterben
เข้าโลง /ˆKau lo:ng/
(13) {idV: einen Drachen steigen lassen} mit einem Drachen spielen
เล่นว่าว /ˆlen ˆwa:u/
• Lass keinen Drachen in der Nähe einer Hochspannungsleitung steigen! อย่าเล่นว่าวใกล้สายไฟฟ้าแรงสูง