frei
(1) nicht behindert, ungehindert
เสรี /ˇse:-ri:/
• Jeder Geschworene kann seine Meinung frei äußern. ลูกขุนทุกคนแสดงความคิดเห็นได้อย่างเสรี
• der freie Wille เจตจำนงเสรี
• freie Wahlen abhalten จัดการเลือกตั้งเสรี / จัดให้มีการเลือกตั้งเสรี
• freier Handel การค้าเสรี
• freier Wettbewerb การแข่งขันเสรี
• ein freier Hafen ท่าเสรี
(2) nicht besetzt, nicht von anderen benutzt
ว่าง /ˆwa:ng/
• Dieses Haus ist noch frei. บ้านหลังนี้ว่างอยู่
• Gibt es noch einen freien Platz im Auto? ในรถยังมีที่ว่างไหม
• Dieser Sitzplatz ist frei. ที่นั่งนี้ว่าง
• Die Telefonzelle ist nicht frei. ตู้โทรศัพท์ไม่ว่าง
• Die Leitung ist nicht frei, ich komme nicht durch. สายไม่ว่างผมติดต่อไม่ได้
• ein freier Arbeitsplatz ที่ทำงานว่าง
(3) nicht gefangen
เป็นอิสระ /pen ,it-,sa-,ra/
• noch frei lebende Wildtiere สัตว์ป่าที่ยังเป็นอิสระอยู่
(4) (alt) ledig1
โสด /,so:t/
เป็นโสด /pen ,so:t/
(5) nicht mit Kosten verbunden
ฟรี /fri:/*
• Eintritt frei! เข้าฟรี
(6) {idV: frei haben} frei haben
มีวันหยุด /mi: wan ,jut/
(7) {idV: frei sein} keine Termine, Verpflichtungen o. Ä. haben
ว่าง /ˆwa:ng/
• Wann sind Sie heute frei? วันนี้คุณว่างเวลาไหน
(8) {idV: frei von etw.} ohne etw. Belastendes, Störendes, Unerwünschtes o. Ä.
ไม่มี /ˆmai mi:/
• Der Angeklagte ist frei von Schuld. จำเลยไม่มีความผิด
• Der Patient ist bereits frei von Schmerzen. คนไข้ไม่มีความเจ็บปวดแล้ว
• Er ist seit dem ersten September frei von Schulden. เขาไม่มีหนี้สินตั้งแต่วันที่หนึ่งกันยายน
ไร้ /‘rai/
ปราศจาก /,pra:t-,sa-,dscha:k/
• Dieser Raum ist frei von Staub. ห้องนี้ไร้ฝุ่น / ห้องนี้ปราศจากฝุ่น
• frei von Sorgen sein ไร้กังวล / ปราศจากกังวล
(9) {idV: frei Hand zeichnen, aus freier Hand zeichnen} ohne Hilfsmittel zeichnen
วาดด้วยมือเปล่า /ˆwa:t ˆdu:ai mü: ,plau/
• einen Kreis frei Hand zeichnen / einen Kreis aus freier Hand zeichnen วาดวงกลมด้วยมือเปล่า
(10) {idV: unter freiem Himmel} draußen2
กลางแจ้ง /gla:ng ˆdschä:ng/