ausscheiden คัดเอาออก ขับ ถ่าย พ้น ลาออก เลิกประกอบอาชีพ ตก

ausscheiden

(1) (Minderwertiges) heraussuchen u. entfernen
คัดเอาออก /‘Kat au ,ɔ:k/
• die schlechten Früchte
ausscheiden คัดเอาผลไม้ที่ไม่ดีออก

(2) eine Substanz aus dem Körper des Organismus abgeben
ขับ /,Kap/
• Schweiß ist eine Flüssigkeit, die der Körper über die Haut
ausscheidet.
  
เหงื่อคือของเหลวที่ร่างกายขับออกทางผิวหนัง
ถ่าย /,Ta:i/
• Kot
ausscheiden ถ่ายอุจจาระ
• Urin
ausscheiden ถ่ายปัสสาวะ

(3) (Politik) (freiwillig) ein Amt, eine Funktion niederlegen
พ้น /‘Pon/
ลาออก /la: ,ɔ:k/
• aus einem Amt
ausscheiden พ้นจากตำแหน่ง / ลาออกจากตำแหน่ง
• aus dem Kabinett
ausscheiden พ้นจากคณะรัฐมนตรี / ลาออกจากคณะรัฐมนตรี

(4) {idV: aus dem Berufsleben ausscheiden} seinen Beruf nicht weiter ausführen, in Pension, Rente gehen
เลิกประกอบอาชีพ /ˆlö:k ,pra-,gɔ:p a:-ˆtschi:p/
• Nächsten Monat
scheidet er aus dem Berufsleben aus. เดือนหน้าเขาจะเลิกประกอบอาชีพ

(5) (in einem sportlichen Wettkampf o. Ä.) nicht in die nächste Runde kommen
ตก /,tok/
• (5) Beide Fußballmannschaften sind in der ersten Runde ausgeschieden. ทีมฟุตบอลทั้งสองทีมตกรอบแรก