verpassen
(1) (von Verkehrsmitteln o. Ä.) nicht rechtzeitig da sein u. deshalb nicht erreichen
ตก /,tok/
พลาด /ˆPla:t/
• Wenn du mich aufhältst, verpasse ich den Zug mit Sicherheit.
ถ้าคุณทำให้ผมเสียเวลาผมจะตกรถไฟแน่ / ถ้าคุณทำให้ผมเสียเวลาผมจะพลาดรถไฟแน่
• Beeil dich etwas! Hast du etwa keine Angst, das Flugzeug zu verpassen, oder wie?
รีบหน่อย คุณไม่กลัวตกเครื่องบินหรือไง / รีบหน่อย คุณไม่กลัวพลาดเครื่องบินหรือไง
• den letzten Bus verpassen ตกรถบัสเที่ยวสุดท้าย / พลาดรถบัสเที่ยวสุดท้าย
(2) nicht rechtzeitig da sein u. jn. deshalb nicht antreffen
คลาด /ˆKla:t/
• Ich habe ihn verpasst. ผมคลาดกับเขา
• Wir haben uns verpasst. เราคลาดกัน
(3) ein Ereignis nicht miterleben
พลาด /ˆPla:t/
• Er verpasste den Start der neuen Wettkampfsaison.
เขาพลาดการเริ่มต้นฤดูกาลแข่งขันใหม่
• (3b) Sie dürfen diesen Film unter keinen Umständen verpassen.
คุณต้องไม่พลาดภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นอันขาด
• Sie hat den Anfang des Films verpasst. เธอพลาดตอนต้นของหนัง
• Du hat nichts verpasst. คุณไม่ได้พลาดอะไร
(4) eine Möglichkeit nicht umsetzen, ungenutzt vorübergehen lassen
พลาด /ˆPla:t/
• Wir dürfen diese Chance nicht verpassen. เราต้องไม่พลาดโอกาสนี้
• Sie hat die Chance verpasst, zum Direktor befördert zu werden.
เธอพลาดโอกาสที่จะได้รับการเลื่อนตำแหน่งเป็นผู้อำนวยการ
• eine verpasste Gelegenheit โอกาสที่พลาดไป
(5) (ugs.) jm. etw. (meist Unangenehmes) zufügen (…)
• Sie verpasste ihm eine Ohrfeige. เธอตบหน้าเขา
• Der Arzt hat ihm zwei Spritzen verpasst. หมอฉีดยาให้เขาสองเข็ม
• jm. einen Tritt in den Hintern verpassen เตะตูด x