egal
(1) {idV: jm. ist j./etw. egal} (ugs.) j./etw. interessiert jn. nicht
ไม่สนใจ /ˆmai ˇson dschai/
• Es ist mir völlig egal, wie andere über mich denken. ผมไม่สนใจหรอกว่าคนอื่นจะคิดอย่างไรกับผม
(2) {idV: etw. ist egal} (ugs.) etw. ist einerlei, ohne Bedeutung
ก็ช่างเถอะ /ˆgɔ: ˆtschang ,Tö/
• Wenn sie nicht da ist, ist es auch egal! ถ้าเธอไม่อยู่ก็ช่างเถอะ
(3) {idV: egal + Fragewort} (ugs.) drückt aus, dass es unwichtig ist, wer etw. tut od. wie, wo, wann etc. etw. geschieht
(a)
ไม่ว่า /ˆmai ˆwa:/
• (2) Ganz egal wie ich es erkläre, er versteht es nicht. ไม่ว่าผมอธิบายยังไงเขาก็ไม่เข้าใจ
• Egal was geschieht, du wartest hier! ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นคุณจะรอที่นี่
• Egal was er sagt, sie glaubt alles. ไม่ว่าเขาจะพูดอะไรเธอก็เชื่อหมด
(b) egal wann
เมื่อไรก็ได้ /ˆmü:a-rai ˆgɔ: ˆdai/
เมื่อไหร่ก็ได้ /ˆmü:a-,rai ˆgɔ: ˆdai/
เมื่อใดก็ได้ /ˆmü:a-dai ˆgɔ: ˆdai/
(c) egal wer
ใครก็ได้ /Krai ˆgɔ: ˆdai/
ใครก็ตาม /Krai ˆgɔ: ta:m/
(d) egal was
อะไรก็ได้/,a-rai ˆgɔ: ˆdai/
อะไรก็ตาม/,a-rai ˆgɔ: ta:m/
(e) egal welcher (-e, -es)
ไหนก็ได้ /ˇnai ˆgɔ: ˆdai/
• (3c) Ich will einen Toyota haben, egal welches Modell. ผมอยากได้รถโตโยต้ารุ่นไหนก็ได้
ไหนก็ตาม /ˇnai ˆgɔ: ta:m/
(f) egal wo(hin)
ไหนก็ได้ /ˇnai ˆgɔ: ˆdai/
ที่ไหนก็ได้ /ˆTi: ˇnai ˆgɔ: ˆdai/
ที่ไหนๆ /ˆTi: ˇnai ˇnai/
ไม่ว่า...ที่ไหน /ˆmai ˆwa:...ˆTi: ˇnai/
(g) egal wie viel
เท่าไรก็ได้ /ˆTau-rai ˆgɔ: ˆdai/
เท่าไหร่ก็ได้ /ˆTau-,rai ˆgɔ: ˆdai/
เท่าใดก็ได้ /ˆTau-dai ˆgɔ: ˆdai/
ไม่ว่า...เท่าไร /ˆmai ˆwa:...ˆTau-rai/
ไม่ว่า...เท่าไหร่ /ˆmai ˆwa:...ˆTau-,rai/
ไม่ว่า...เท่าใด /ˆmai ˆwa:...ˆTau-dai/
(h) egal wie
ถึง…อย่างไร /ˇTüng…‚ja:ng-rai/
ถึง…ยังไง /ˇTüng…jang ngai/
อย่างไรก็ได้ /,ja:ng-rai ˆgɔ: ˆdai/
ยังไงก็ได้ /jang ngai ˆgɔ: ˆdai/
ไม่ว่า…อย่างไร /ˆmai ˆwa:…‚ja:ng-rai/
ไม่ว่า…ยังไง /ˆmai ˆwa:…jang ngai/
(4) (reg.) immer wieder, die ganze Zeit
ตลอดเวลา /,ta-,lɔ:t we:-la:/
• egal nörgeln müssen ต้องบ่นตลอดเวลา