füllen เติม เอาใส่ ยัดไส้ อุด เติม

füllen

(1) (einen Behälter ganz od. teilweise) mit etw. anfüllen
เติม /tö:m/
• Er
füllte den ganzen Becher, ohne einen Tropfen zu verschütten.
  
เขาเติมเต็มถ้วยโดยไม่หกแม้แต่หยดเดียว
• Wasser in eine Flasche
füllen เติมน้ำใส่ขวด
• eine Flasche mit kaltem Wasser
füllen เติมขวดด้วยน้ำเย็น
• einen Luftballon mit Helium
füllen เติมลูกโป่งด้วยฮีเลียม
• Luft in einen Reifen
füllen เติมลมในยาง
• Spruch eine gut gefüllte Brieftasche haben (ugs.) viel Geld haben มีเงินมาก

(2) in etw. einfüllen, schütten, hineinfließen lassen
เอาใส่ /au ,sai/
• Sand in Säcke
füllen เอาทรายใส่กระสอบ
• Wein in Flaschen
füllen เอาไวน์ใส่ขวด
• Zucker in ein Gefäß
füllen เอาน้ำตาลใส่ภาชนะ

(3) (Kulinarik) mit einer Füllung2 versehen
ยัดไส้ /‘jat ˆsai/
• eine Ente
füllen ยัดไส้เป็ด
• eine
gefüllte Ente เป็ดยัดไส้

(4) (Medizin) (einen Zahn) mit einer Füllung3 versehen
อุด /,ut/
• einen Backenzahn
füllen อุดฟันกราม

(5) <vr> (von Räumen, Gefäßen o. Ä.) voll werden
เติม /tö:m/
• Die Badewanne
füllt sich langsam. อ่างอาบน้ำเติมช้า
• Die Tribüne wird sich immer bis auf den letzten Platz
füllen.
  
อัฒจันทร์จะเติมจนถึงที่นั่งสุดท้ายเสมอ