kleben ติด เหนียว ซ่อมด้วยกาว ตบหน้า มือเปื้อนเลือด

kleben

(1) an, auf etw. haften
ติด /,tit/
• Die Preisschilder
kleben an den zu verkaufenden Waren. ป้ายบอกราคาติดอยู่กับสินค้าที่ขาย
• Die
Karten kleben (zusammen). ไพ่ติดกัน
• Das Kaugummi
klebt an meinem Schuh. หมากฝรั่งติดรองเท้าของฉัน
• Das Kaugummi
klebt unterm Tisch. หมากฝรั่งติดอยู่ใต้โต๊ะ

(2) Klebkraft besitzen
ติด /,tit/
• Der Aufkleber
klebt gut und sieht gut aus. สติกเกอร์ติดดีและดูดี
• Der Aufkleber
klebt nicht. สติกเกอร์ติดไม่อยู่

(3) (ugs.) klebrig sein
เหนียว /ˇni:o/ • Meine Hände kleben. มือของฉันเหนียว

(4) etw. (mit Klebstoff) irgendwo befestigen
ติด /,tit/
• Er
klebte das Bild an die Wand เขาติดภาพไว้ที่ผนัง
• eine Briefmarke auf den Briefumschlag
kleben เอาแสตมป์ติดที่ซองจดหมาย
• ein Heftpflaster auf die Wunde
kleben ติดปลาสเตอร์ที่แผล
• Tapete an die Wand
kleben ติดวอลเปเปอร์ที่ผนัง

(5) mit Klebstoff reparieren
ซ่อมด้วยกาว /ˆsɔm ˆdu:ai ga:u/
• eine zerbrochene Vase
kleben ซ่อมแจกันแตกด้วยกาว

(6) (ugs.) sich nicht überwinden können, etw. aufzugeben, sich von etw. zu lösen
ติด /,tit/
• Viele Beamte
kleben noch am alten System. ข้าราชการจำนวนมากยังติดอยู่กับระบบเก่า

(7) {idV: jm. eine kleben} (salopp) jn. ohrfeigen
ตบหน้า /,top ˆna:/
• Es juckt mir in den Fingern, ihm eine zu
kleben. ผมคันมืออยากจะตบหน้าเขา

(8) {an js. Händen klebt Blut} (geh.) j. ist ein Mörder
มือเปื้อนเลือด /mü: ˆpü:an ˆlü:at/
• An seinen Händen
klebt Blut. มือของเขาเปื้อนเลือด