05.2.3.5 ตัวเมีย

05.2.3.5 ตัวเมีย

ตัวเมีย /tu:a mi:a/ hat die Grundbedeutung Weibchen oder weiblich und bildet das Gegenstück zum Genus-Marker ตัวผู้ /tu:a ˆPu:/ [05.2.3.9].

(1A)

ลิงตัวนี้เป็นตัวผู้หรือตัวเมีย

(1B)

ตัวนี้เป็นตัวเมีย

 

/ling

tu:a

’ni:

pen

tu:a ˆPu:

ˇrü:

tu:a mi:a/

 

/tu:a

’ni:

pen

tu:a mi:a/

ลิง

ตัว

นี้

เป็น

ตัวผู้

หรือ

ตัวเมีย

ตัว

นี้

เป็น

ตัวเมีย

Affe

KLF

dies–

KOP

Männchen

oder

Weibchen

KLF

dies–

KOP

Weibchen

Ist dieser Affe ein Männchen oder Weibchen?

Dieser ist ein Weibchen.

ตัวเมีย dient vorwiegend in Tierbezeichnungen als Genus-Marker.

กระต่ายตัวเมีย

/,gra-,ta:i tu:a mi:a/

Häsin

กวางตัวเมีย

/gwa:ng tu:a mi:a/

Hirschkuh, Hinde

ไก่ตัวเมีย

/,gai tu:a mi:a/

Henne

นกกระสาตัวเมีย

/‘nok ‚gra-ˇsa: tu:a mi:a/

Störchin

ปลาวาฬตัวเมีย

/pla: wa:n tu:a mi:a/

Walkuh

ม้าตัวเมีย

/’ma: tu:a mi:a/

Pferdestute

ลาตัวเมีย

/la: tu:a mi:a/

Eselin

วัวตัวเมีย

/wu:a tu:a mi:a/

Kuh

สิงโตตัวเมีย

/ˇsing to: tu:a mi:a/

Löwin

หมาตัวเมีย

/ˇma: tu:a mi:a/

Hündin

หมีตัวเมีย

/ˇmi: tu:a mi:a/

Bärin

หมูตัวเมีย

/ˇmu: tu:a mi:a/

Sau

Genuslose Nomen [05.2.1.4] bleiben gemäß der traditionellen Thaigrammatik auch dann genuslos, wenn sie in Verbindung mit dem Genus-Marker ตัวเมีย auftreten.

(2)

มะยมตัวเมีย

 

/’ma-jom

tu:a mi:a/

มะยม

ตัวเมีย

Stachelbeere

weiblich

weibliche Stachelbeere

มะยม bezeichnet etwas Unbelebtes und zählt somit zu den genuslosen Nomen. Auch in Verbindung mit ตัวเมีย wie in Beispiel (2) wird es im Thai als genusloses Nomen kategorisiert.