sehen เห็น ดู มอง มองดู มองเห็น พบ เจอ เข้าใจ คล้าย คล้ายคลึง ดูแล เฝ้า มองในแง่ดี มองในแง่ร้าย

sehen

(1) mit dem Gesichtssinn irgendwie wahrnehmen (...)
• Der Greis
sieht noch sehr gut. สายตาของชายชรายังดีอยู่มาก
• Er
sieht immer schlechter. สายตาของเขาแย่ลงเรื่อยๆ
• Der Kranke sollte das Auge, mit dem er nicht deutlich
sieht, öfter benutzen.
  
ผู้ป่วยควรใช้ตาข้างที่มองไม่ชัดบ่อยขึ้น
• Das rechte Auge kann noch gut
sehen. ตาข้างขวายังมองเห็นได้ดี

(2) jn./etw. erblicken
เห็น /ˇhen/
• (4a/4b) Er sieht mich. - Ich sehe ihn. เขาเห็นผม - ผมเห็นเขา
• (3c) Ich habe niemanden gesehen. ฉันไม่ได้เห็นใคร
• Ich
sah ihn, aber dich sah ich nicht. ผมได้เห็นเขา แต่ไม่เห็นคุณ
• Er schaute in meine Richtung, aber
sah mich nicht. เขามองมาทางผมแต่ไม่เห็นผม
• Ich
sah ihn, bevor er mich sah. ผมเห็นเขาก่อนที่เขาจะเห็นผม
• Er schaute um sich, aber
sah niemanden. เขามองดูรอบๆ แต่ไม่เห็นใคร
• „Siehst du mein Auto?“ "Ich sehe es nicht.“เห็นรถผมไหม ไม่เห็น / มองไม่เห็น
• Hast du ihn hereingehen
sehen? คุณเห็นเขาเดินเข้ามาไหม
• Als sie erwachte,
sah sie ihn neben dem Bett sitzen. เมื่อเธอตื่นนอนเธอก็เห็นเขานั่งอยู่ข้างเตียง
• Ich
sah sein Foto in der Zeitung. ผมเห็นรูปถ่ายของเขาในหนังสือพิมพ์
• Heute Nacht können wir die Milchstraße ganz deutlich
sehen. คืนนี้เราเห็นทางช้างเผือกได้อย่างชัดเจน
• Diesen Meteor kann man mit bloßem Auge
sehen. ดาวตกดวงนี้สามารถเห็นได้ด้วยตาเปล่า
• etw. zufällig
sehen / etw. unbeabsichtigt sehen แอบเห็น
• Ich
sah ihn zufällig ins Haus kommen. ผมแอบเห็นเขาเข้ามาในบ้าน
• Ich habe es doch mit eigenen Augen
gesehen. ผมก็เห็นกับตา / ผมก็เห็นกับตาตัวเอง

(3) den Blick bewusst irgendwohin richten
ดู /du:/
• Er
sieht alle fünf Minuten auf die Uhr. เขาดูนาฬิกาทุกห้านาที
Siehe zum Vergleich Seite sechs. ดูเปรียบเทียบหน้าที่หก
Sieh her! ดูนี่
มอง /mɔ:ng/
• Er
sah hinaus nach draußen. เขามองออกไปข้างนอก
• Er
sah aus dem Fenster. เขามองออกนอกหน้าต่าง
Sieh nicht nach hinten! อย่ามองข้างหลัง
• nach oben
sehen มองขึ้น
• nach unten
sehen มองลง
• geradeaus
sehen มองตรงไป
• zuerst nach rechts (
sehen), dann nach links sehen มองขวาก่อนแล้วมองซ้าย
มองดู /mɔ:ng du:/
• Er
sah um sich, aber erblickte niemanden. เขามองดูรอบๆ แต่ไม่เห็นใคร

(4) als vorhanden feststellen (können)
เห็น /ˇhen/
• (1b) Hast du etwas gesehen? คุณเห็นอะไรไหม
• (1a) Was hast du gesehen? คุณเห็นอะไร
• (3a) Ich habe nichts gesehen. ผมไม่ได้เห็นอะไร
• (5) Ich habe alles gesehen. Du brauchst gar nicht versuchen, dich herauszureden.
  
ผมเห็นทั้งหมด คุณไม่ต้องพยายามแก้ตัวหรอก
• Ich habe keinen
gesehen, der so mutig war wie er. ผมไม่เห็นใครกล้าเหมือนเขา
• Er macht einen langen Hals, damit er besser
sieht. เขาชะเง้อคอเพื่อให้เห็นดีขึ้น
Siehst du nicht, dass ich gerade zu tun habe? คุณไม่เห็นหรือว่าผมกำลังมีงานยุ่งอยู่
• Ich
sehe nichts Ungewöhnliches dabei. ผมไม่เห็นแปลกอะไร
sehen, dass etw. nicht stimmt เห็นผิดสังเกต
• Ich
sah, dass etwas nicht stimmte, deshalb ging ich nicht hinein. ผมเห็นผิดสังเกตจึงไม่ได้เข้าไป
มองเห็น /mɔ:ng ˇhen/
• Heute Nacht können wir die Milchstraße ganz deutlich
sehen. คืนนี้เรามองเห็นทางช้างเผือกได้อย่างชัดเจน
• Diesen Meteor kann man mit bloßem Auge
sehen. ดาวตกดวงนี้สามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
• Man konnte höchstens nur zwanzig Meter weit
sehen. มองเห็นได้ไกลเพียงยี่สิบเมตรเป็นอย่างมาก
• Er hat alles
gesehen. เขามองเห็นทุกสิ่งทุกอย่าง
• (1d) Er sieht nichts. เขามองอะไรไม่เห็น

(5) sich etw. (aus Interesse) ansehen
ดู /du:/
• (2b) Gibt es jemanden, der diesen Film sehen will? มีใครอยากดูหนังเรื่องนี้ไหม
• Sie
sieht gerne Filme, in denen er mitspielt. เธอชอบดูหนังที่เขาเล่นด้วย
• Hast du die Liveübertragung
gesehen (oder nicht)? คุณดูการถ่ายทอดสดหรือเปล่า
• Ich möchte bitte Ihren Führerschein
sehen. ขอดูใบขับขี่ของคุณ
• Ich möchte bitte jene schwarze Hose
sehen. ขอดูกางเกงสีดำตัวนั้น

(6) eine bestimmte Meinung vertreten
เห็น /ˇhen/
Siehst du das auch so (oder nicht)? คุณเห็นด้วยหรือเปล่า
• Das
sehe ich anders. ฉันไม่เห็นด้วย

(7) jm. begegnen, jn. treffen
พบ /‘Pop/
(ugs.)
เจอ /dschö:/
• Ich habe ihn noch nicht
gesehen. ผมยังไม่ได้พบเขา / ผมยังไม่ได้เจอเขา
• Wir werden uns auf dem Flughafen
sehen. เราจะพบกันที่สนามบิน / เราจะเจอกันที่สนามบิน
• In Kürze
sehen wir uns wieder. อีกหน่อยพบกันใหม่นะครับ / อีกหน่อยเจอกันใหม่นะครับ

(8) geistig erfassen, verstehen
เข้าใจ /ˆKau dschai/
• Wenn ich das richtig
sehe, hat er kein Recht, so etwas zu tun. ถ้าฉันเข้าใจถูกเขาไม่มีสิทธิที่จะทำอย่างนั้น
• Das
sehen Sie falsch. คุณเข้าใจผิด
• Ich
sehe nicht, wo da der Witz ist. ฉันไม่เข้าใจว่ามันตลกตรงไหน

(9) {idV: jm. ähnlich sehen} jm. ähneln
คล้าย /‘Kla:i/
คล้ายคลึง /‘Kla:i Klüng/
• Diese beiden Geschwister
sehen sich sehr ähnlich. พี่น้องสองคนนี้คล้ายกันมาก / พี่น้องสองคนนี้คล้ายคลึงกันมาก

(10) {idV: nach jm. sehen} sich um jn. kümmern
ดูแล /du: lä:/
• Wer wird während Ihrer Abwesenheit nach den Kindern
sehen? ใครจะดูแลเด็กๆ ในช่วงที่คุณไม่อยู่

(11) {idV: nach etw. sehen} etw. im Auge behalten
เฝ้า /ˆfau/
• Könnten Sie bitte einen Moment für mich nach meinen Koffer
sehen?
  
คุณช่วยเฝ้ากระเป๋าเดินทางให้ผมสักครู่ได้ไหมครับ

(12) {idV: etw. aus einem positiven Blickwinkel sehen} in Bezug auf etw. optimistisch sein
มองในแง่ดี /mɔ:ng nai ˆngä: di:/
• Er
sieht die Welt aus einem positiven Blickwinkel. เขามองโลกในแง่ดี

(13) {idV: etw. aus einem negativen Blickwinkel sehen} in Bezug auf etw. pessimistisch sein
มองในแง่ร้าย /mɔ:ng nai ˆngä: di:/
• Er
sieht die Welt aus einem negativen Blickwinkel. เขามองโลกในแง่ร้าย