auf
(1) Präposition + Dativ: (räumlich) zur Angabe der Lage (...)
• Das Buch liegt auf dem Tisch. หนังสือวางอยู่บนโต๊ะ
• (2) Hast du das Buch auf dem Tisch schon gelesen?
คุณอ่านหนังสือบนโต๊ะแล้วหรือยัง / คุณอ่านหนังสือเล่มบนโต๊ะแล้วหรือยัง
• auf dem Rand eines Stuhls sitzen นั่งอยู่บนขอบของเก้าอี้
• auf dem Boden sitzen นั่งกับพื้น / นั่งกะพื้น
• (4d1+2) Ganz gleich, wo Sie sich auf der Welt befinden, wir haben Profis in Ihrer Nähe.
ไม่ว่าคุณอยู่ที่ไหนในโลกเรามีมืออาชีพอยู่ใกล้คุณ
• (1a) Name und Adresse des Absenders müssen auf dem Umschlag stehen.
ชื่อและที่อยู่ของผู้ส่งต้องปรากฏบนซอง
• (1b) Getrockneter Schlamm auf Schuhen lässt sich leicht abbürsten. โคลนแห้งบนรองเท้าแปรงออกได้ง่าย
(2) Präposition + Dativ: (räumlich) zur Angabe des Aufenthalts in einem Raum o. Ä. (...)
• Er arbeitet auf der Post. เขาทำงานที่ไปรษณีย์
• Er war die ganze Zeit auf dem Zimmer. เขาอยู่ในห้องตลอดเวลา
• Er kommt spät, weil er auf der Bank war. เขามาช้าเพราะว่าเขาไปธนาคารมา
• Sie ist noch auf der Schule. เธอยังไปโรงเรียน
(3) Präposition + Dativ: (räumlich) zur Angabe der Teilnahme an etw., des Sichaufhaltens bei einer Tätigkeit (...)
• Er arbeitet auf der Post. เขาทำงานที่ไปรษณีย์
• Er war die ganze Zeit auf dem Zimmer. เขาอยู่ในห้องตลอดเวลา
• Er kommt spät, weil er auf der Bank war. เขามาช้าเพราะว่าเขาไปธนาคารมา
• Sie ist noch auf der Schule. เธอยังไปโรงเรียน
(4) Präposition + Akkusativ: (räumlich) zur Angabe der Richtung (...)
• (4) Die USA warfen die erste Atombombe auf Japan ab. ยูเอสเอทิ้งลูกระเบิดปรมาณูลูกแรกที่ญี่ปุ่น
• (2b) Sie legte das Buch auf den Tisch. เธอวางหนังสือไว้บนโต๊ะ
• (2a) Er kletterte auf einen Baum. เขาปีนขึ้นไปบนต้นไม้
• Vier Soldaten robbten auf ihn zu. ทหารสี่คนคลานศอกเข้ามาหาเขา
• Er geht auf die Post. เขาไปที่ที่ทำการไปรษณีย์
• Sie geht noch auf die Schule. เธอยังไปโรงเรียน
• Er geht auf die Jagd. เขาไปล่าสัตว์
• Die Tasse fiel auf den Boden. ถ้วยหล่นลงไปบนพื้น
(5) Präposition + Akkusativ: (zeitlich) zur Angabe der Zeitspanne; (reg.) zur Angabe des Zeitpunkts (...)
• Sie ist auf vier Monate ins Ausland gefahren. เธอเดินทางไปต่างประเทศเป็นเวลาสี่เดือน
• Die Hochzeit fällt auf einen Sonntag. งานแต่งงานตรงกับวันอาทิตย์
(6) Präposition + Akkusativ: zur Angabe der Art u. Weise (...)
• Wir unterhielten uns auf Deutsch. เราคุยกันเป็นภาษาเยอรมัน
• Dieser Kühlschrank könnte auch auf Raten bezahlt werden. ตู้เย็นใบนี้จะชำระเป็นเงินผ่อนก็ได้
(7) (ugs.) geöffnet, offen
เปิด /,pö:t/
• Dieses Geschäft ist bis fünf Uhr (nachmittags) auf. ร้านนี้เปิดถึงห้าโมงเย็น
• Die Tasche ist auf. กระเป๋าเปิดอยู่
• Die Tür ist noch auf. im übertragenen Sinn auch: Es besteht noch die Möglichkeit, dass... ประตูยังเปิดอยู่
(8) (ugs.) nicht schlafen, wach sein
ตื่นอยู่ /,tü:n ,ju:/
• Sie ist auf und wartet auf ihn. เธอตื่นรอเขาอยู่
(9) (ugs.) Steh auf! Erhebe dich!
ลุกขึ้น /‘luk ˆKün/
(10) {idV: auf einmal} (ugs.) überraschend, unerwartet u. sehr schnell
จู่ๆ /,dschu: ,dschu:/
อยู่ๆ /,ju: ,ju:/
• Auf einmal ging die Tür von selbst auf. จู่ๆ ประตูเปิดเอง / อยู่ๆ ประตูเปิดเอง
• (10e1+2) Zuerst war er sehr höflich, aber auf einmal fing er grundlos an zu schimpfen.
ตอนแรกเขาสุภาพมาก แต่จู่ๆ ก็เริ่มด่าไม่มีเหตุผล / ตอนแรกเขาสุภาพมาก แต่อยู่ๆ ก็เริ่มด่าไม่มีเหตุผล
ทันที /Tan Ti:/
• Der Himmel wurde auf einmal duster. ฟ้ามืดลงทันที
• Sobald er die Spritze sah, wurde er auf einmal blass. พอเขาเห็นเข็มฉีดยาเขาก็หน้าซีดลงทันที
อย่างฉับพลัน /,ja:ng ,tschap Plan/
อย่างปัจจุบันทันด่วน /,ja:ng ,pat-,dschu-ban Tan ,du:an/
อย่างกะทันหัน /,ja:ng ,ga Tan ˇhan/
• Das Programm hörte auf einmal auf zu arbeiten.
โปรแกรมหยุดทำงานอย่างฉับพลัน / โปรแกรมหยุดทำงานอย่างปัจจุบันทันด่วน / โปรแกรมหยุดทำงานอย่างกะทันหัน