tun
(1) sich mit etw. beschäftigen, eine Handlung ausführen, (etw. Bestimmtes) verrichten, erledigen
ทำ /Tam/
• (2A) Was sollen wir tun, wenn uns unser Kind belügt? เราควรจะทำอย่างไรเมื่อลูกโกหกเรา
• (1) Er selbst war derjenige, der es tat. เขาเองเป็นคนทำ
• (4b) Willst du etwas tun, kannst du es tun. คุณอยากทำอะไรก็ทำได้
• (5a) Im Leben gibt es vieles, das man tun muss. ในชีวิตมีอะไรหลายอย่างที่ต้องทำ
• (5c) Unser Sohn hat so etwas noch nie zuvor getan. ลูกชายของเราไม่เคยทำอะไรอย่างนี้มาก่อน
• (5f) Ich will etwas anderes tun. ฉันอยากทำอะไรอย่างอื่น
• (1b) Schlechte Menschen sehen es meistens nicht gern, wenn Menschen etwas Gutes tun.
คนที่ไม่ดีมักจะไม่ชอบเห็นคนทำดี
• (1d) Es ist besser, etwas spät als gar nicht zu tun. ทำช้าดีกว่าไม่ทำเลย
• Er ordnet ihr an zu tun, was er gesagt hat. เขาสั่งเธอให้ทำตามที่เขาบอก / เขาสั่งให้เธอทำตามที่เขาบอก
• Wenn man weiß, dass die Firma, in der man arbeitet, Steuern hinterzieht - was muss man tun?
หากรู้ว่าบริษัทที่เราทำงานเลี่ยงภาษี ต้องทำอย่างไร
• „Was tust du?“ „Nichts (Besonderes)!“ „ทำอะไร“ „ไม่ทำอะไร“
• Gibt es irgendetwas für mich zu tun? มีอะไรให้ผมทำบ้างไหม
• andere Arbeit haben, die man tun muss มีงานอื่นที่จะต้องทำ
• Er tut gar nichts, spielt nur den Boss. เขาไม่ทำอะไรเลย ได้แต่ชี้นิ้ว
• Nichts ist unmöglich für ihn, solange er es nicht selbst tun muss.
ไม่มีอะไรที่จะเป็นไปไม่ได้สำหรับเขาตราบใดทีเขาไม่ต้องทำมันด้วยตัวเอง
• Ich werde tun, was mir gefällt. ผมจะทำตามที่ผมชอบจะทำ
• Was hat dich dazu angeregt, so etwas zu tun? อะไรกระตุ้นให้คุณทำเรื่องเช่นนั้น
• Er streitet ab, irgendetwas Illegales getan zu haben. เขาปฏิเสธว่าไม่ได้ทำผิดกฎหมายอะไรทั้งสิ้น
• Was hat er für eine Begründung (dafür), so etwas mit uns zu tun? เขามีเหตุผลอะไรถึงทำกับเราเช่นนั้น
• seine Pflicht als Bürgermeister tun ทำหน้าที่เป็นนายกเทศมนตรี
• Das werde ich keinesfalls tun. ฉันจะไม่ทำเป็นอันขาด
• Du hast es mit Absicht getan, stimmts? คุณทำด้วยความตั้งใจใช่ไหม
• Spruch Das ist leichter gesagt als getan. พูดมันง่ายกว่าทำ
(2) aktiv werden, um zu helfen, etw. zu bewirken od. zu verhindern
ทำ /Tam/
• (5g) Tu irgendetwas! ทำอะไรสักอย่าง
• (61+2) Sie können gar nichts tun, es sei denn, Sie haben klare Beweise.
คุณทำอะไรไม่ได้นอกเสียจากว่าคุณมีข้อพิสูจน์ที่แน่ชัด
• Das wird er nie für dich tun. เขาไม่เคยจะทำให้คุณ
• Gibt es irgendetwas, was ich für dich tun könnte? มีอะไรที่ผมจะทำให้คุณได้บ้างไหม
• Ich kann es für dich tun. ผมทำให้คุณได้
• Das hättest du nicht tun sollen! คุณไม่ควรทำเช่นนั้น
• Ich habe doch so viel getan, wie ich tun konnte. ผมก็ได้ทำไปเท่าที่สามารถจะทำได้
• Ich habe mein Bestes getan. ผมได้ทำอย่างดีที่สุดแล้ว
• Ich habe es doch getan, um es dir recht zu machen. ผมก็ทำเพื่อตามใจคุณ
• Du solltest nichts übereilt tun. คุณไม่ควรทำอะไรรีบร้อน
• Spruch Wer Gutes tut, dem widerfährt Gutes. ทำดีก็ได้ดี
(3) (ugs.) etw. irgendwohin bringen, setzen, stellen, legen, befördern
ใส่ /,sai/
• drei Paar Schuhe in einen Beutel tun ใส่รองเท้าลงไปในถุงสามคู่ / ใส่รองเท้าสามคู่ลงไปในถุง
• Waren in einen Korb tun ใส่สินค้าลงในตะกร้า
• Salz in die Suppe tun ใส่เกลือในซุป
วาง /wa:ng/
• Ich kann mich nicht erinnern, wohin ich meine Brille getan habe.
ผมจำไม่ได้ว่าเอาแว่นตาไปวางไว้ที่ไหน / วางแว่นตาไว้ที่ไหนจำไม่ได้
• Er fragte, wohin er es tun soll. เขาถามว่าเขาจะต้องเอามันวางไว้ที่ไหน
วางลง /wa:ng long/
• einen Koffer auf den Tisch tun วางกระเป๋าเดินทางลงบนโต๊ะ
สอด /,sɔ:t/
• Er faltet den Brief und tut ihn in den Umschlag. เขาพับจดหมายสอดเข้าไปในซอง
• einen Dübel in das Loch tun สอดพุกเข้าไปในรู
ตั้ง /ˆtang/
• einen Topf auf den Herd tun ตั้งหม้อบนเตา
เก็บไว้ /,gep ‘wai/
• Tabak muss in eine Dose getan werden, um seine Feuchtigkeit zu erhalten.
ยาเส้นต้องเก็บไว้ในกระป๋องเพื่อรักษาความชื้นของมัน
(4) (reg., ugs.) funktionieren, arbeiten, gehen
ทำงาน /Tam nga:n/
• Die Maschine tut normal. เครื่องจักรทำงานเป็นปกติ
• Die Maschine tut nicht. เครื่องจักรไม่ทำงาน
เดิน /dö:n/
• Der Motor tut nicht gut. เครื่องยนต์เดินไม่สะดวก / เครื่องยนต์เดินไม่ดี
(5) {idV: zu tun haben} (eine Arbeit, etw. Wichtiges o. Ä.) zu erledigen haben
มีธุระ /mi: ‘Tu-‘ra/
• (3) Heute hat Herr Dam keine Zeit. Er hat viel zu tun. /
Heute hat Frau Dam keine Zeit. Sie hat viel zu tun.
วันนี้คุณดำไม่มีเวลา มีธุระมาก
• Heute hatte ich so viel zu tun, dass ich gar keine Zeit hatte (mich) auszuruhen.
วันนี้ผมมีธุระมากจนไม่มีเวลาพักผ่อนเลย
• Ich habe (noch) zu tun. Ich stecke noch in der Arbeit. ผมติดธุระ
มีงาน /mi: nga:n/
• (61+2) Damals hatten wir sehr viel zu tun und mussten wie Sklaven arbeiten.
ตอนนั้นเรามีงานเยอะมากและต้องทำงานเสมือนทาส
• Siehst du nicht, dass ich gerade zu tun habe? คุณไม่เห็นหรือว่าผมกำลังมีงานยุ่งอยู่
(6) {idV: weh tun} Schmerzen bereiten
เจ็บ /,dschep/
• Meine Augen tun weh. ผมเจ็บตา
ปวด /,pu:at/
• Mein Hals tut weh, wenn ich etwas schlucke. คอผมจะปวดเมื่อจะกลืนของ
(7) {idV: so tun, als ob [als wenn, wie wenn]} den Anschein erwecken
ทำท่า /Tam ˆTa:/
• (5b) Er tut so, als ob ihn nichts interessieren würde. เขาทำท่าไม่สนใจอะไร
ทำเป็น /Tam pen/
• Sie tut so, als ob sie ihn nicht sieht. เธอทำเป็นไม่เห็นเขา
• Spruch so tun, als ob man nicht bis drei zählen könnte (ugs.) sich dumm1 stellen ทำเป็นโง่
แกล้ง /ˆglä:ng/
• so tun, als ob man reich sei แกล้งรวย
แกล้งทำเป็น /ˆglä:ng Tam pen/
• Er hat nur tatenlos dagestanden und so getan, als wenn er nichts gesehen hätte.
เขาได้แต่ยืนอยู่เฉยๆ แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น
(8) {idV: mit etw. zu tun haben}
(a) sich mit etw. beschäftigen
ง่วนอยู่กับ /ˆngu:an ,ju: ,gap/
• Er hat Tag und Nacht mit Computern zu tun. เขาง่วนอยู่กับคอมพิวเตอร์ทั้งวันทั้งคืน
(b) sich auf jn./etw. beziehen, jn./etw. betreffen
เป็นธุระของ /pen ‘Tu-‘ra ˇKɔ:ng/
เป็นเรื่องของ /pen ˆrü:ang ˇKɔ:ng/
• Damit habe ich nichts zu tun. ไม่ใช่ธุระของผม / ไม่ใช่เรื่องของผม
เกี่ยว /,gi:o/
• (7i) Was hat das mit uns zu tun? มันเกี่ยวอะไรกับเรา
• Wir haben damit nichts zu tun. เราไม่เกี่ยว
• Denke nicht, dass das nichts damit zu tun hat. อย่าคิดว่าไม่เกี่ยวกัน
• Das hat damit nichts zu tun! มันไม่เกี่ยว
• Der Elektriker hat einen Beruf, der mit Strom zu tun hat. ช่างไฟฟ้ามีอาชีพเกี่ยวกับไฟฟ้า
(9) {idV: nichts mit jm. zu tun haben wollen} keinen Kontakt mit jm. wünschen
ไม่อยากคบ /ˆmai ,ja:k ‘Kop/
• (6a) Ich will nichts mit diesen Leuten zu tun haben. ผมไม่อยากคบกับพวกนี้
• (6b) Mit diesen Leuten will ich nichts zu tun haben. พวกนี้ผมไม่อยากคบกับเขา
• Ich will nichts mehr mit ihm zu tun haben! ผมไม่อยากคบกับเขาอีกแล้ว
(10) {idV: jm. etw. tun} jm. Böses, Unrecht, ein Leid zufügen
ทำร้าย /Tam ‘ra:i/
• Sie behauptete, er hätte ihr etwas getan. เธอหาว่าเขาทำร้ายเธอ
(11) {idV: den Teufel tun} (ugs.) etw. bleiben lassen
ไม่ยอม /ˆmai jɔ:m/
• Ich werde den Teufel tun, mich ein zweites Mal erpressen zu lassen. ผมจะไม่ยอมถูกแบล็กเมลเป็นครั้งที่สอง
(12) {idV: keinen Schlag tun} (ugs.)
(a) nichts tun
ไม่ทำอะไร /ˆmai Tam ,a-rai/
• Er tut keinen Schlag, um sein Brot zu verdienen. เขาไม่ทำมาหากินอะไรเลย
(b) faulenzen
เกียจคร้าน /,gi:at ‘Kra:n/
• den ganzen Tag keinen Schlag tun เกียจคร้านทั้งวัน
(13) {idV: sich wichtig tun} (ugs.) großtun, große Reden führen
คุยโต /Kui to:/
(ugs.) คุยโว /Kui wo:/
(ugs.) โว /wo:/
(ugs.) โม้ /‘mo:/
• Er macht nichts, außer sich wichtig zu tun.
เขาไม่ทำอะไรนอกจากคุยโต / เขาไม่ทำอะไรนอกจากคุยโว /
เขาไม่ทำอะไรนอกจากโว / เขาไม่ทำอะไรนอกจากโม้
(14) {idV: den letzten Atemzug tun} zu leben aufhören
ตาย /ta:i/
• Er tat den letzten Atemzug während der Operation. เขาตายในระหว่างการผ่าตัด
(15) {idV: jm. tut etw. leid, es tut jm. leid} j. bedauert etw.
เสียใจ /ˇsi:a dschai/
• Es tut mir leid, die Einladung ablehnen zu müssen. ผมเสียใจที่ต้องปฏิเสธคำเชิญ
• Es tut mir ehrlich leid. ผมเสียใจจริงๆ
(16) {idV: es tun} (verhüllend) (mit jm.) den Geschlechtsverkehr vollziehen
มีเซ็กซ์ /mi: ‘sek/*
กระทำกามกิจ /,gra-Tam ga:m-‘ma-,git/
มีเพศสัมพันธ์ /mi: ˆPe:t ˇsam-Pan/
ร่วมประเวณี /ˆru:am ,pra-we:-ni:/
ร่วมเพศ /ˆru:am ˆPe:t/
ร่วมรัก /ˆru:am ‘rak/
เสพเมถุน /,se:p me:-ˇTun/
หลับนอน /,lap nɔ:n/
(poetisch) สมพาส /ˇsom-ˆPa:t/
(poetisch) เสพสังวาส /,se:p ˇsang-ˆwa:t/
(poetisch) สังวาส /ˇsang-ˆwa:t/
(derb) เย็ด /‘jet/