drehen
(1) <vr> sich im Kreis um einen Mittelpunkt bewegen
หมุน /ˇmun/
• Schon ein nur leichter Luftzug bewirkt, dass sich das Windrädchen dreht.
เพียงแค่กระแสลมเบาๆ จะทำให้กังหันหมุน
• Die Erde dreht sich um die Sonne und dreht sich auch um die eigene Achse.
โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์และก็หมุนรอบแกนของตัวเอง
• Aus welchem Grund drehen sich Uhrzeiger rechtsherum? เพราะเหตุใดเข็มนาฬิกาหมุนไปทางขวามือ
• Das Rad dreht sich im Uhrzeigersinn. ล้อหมุนตามเข็มนาฬิกา
• Das Rad dreht sich gegen den Uhrzeigersinn. / Das Rad dreht sich entgegen dem Uhrzeigersinn.
ล้อหมุนทวนเข็มนาฬิกา
(2) etw. im Kreis um einen Mittelpunkt bewegen
หมุน /ˇmun/
• Diese Bühne kann man drehen. เวทีนี้หมุนได้
• den Schlüssel in die Position „aus“ drehen หมุนกุญแจในตำแหน่ง „ปิด“
• das Lenkrad nach rechts drehen หมุนพวงมาลัยไปทางขวา
(3) ein Fahrzeug in die entgegengesetzte Richtung bringen
กลับ /,glap/
• Die Straße ist so schmal, dass ich das Auto nicht drehen kann. ถนนแคบจนกลับรถไม่ได้
(4) seine Richtung ändern
เปลี่ยนทิศ /,pli:an ‘Tit/
• Der Wind hat gedreht. ลมเปลี่ยนทิศแล้ว
• Das Schiff dreht nach Norden. เรือเปลี่ยนทิศไปทางเหนือ
(5) (an der Drehbank) durch Spanen mittels eines scharfkantigen Werkzeugs bearbeiten, formen
กลึง /glüng/
• ein Stuhlbein drehen กลึงขาเก้าอี้
(6) (Film, TV) bewegte Bilder auf Film od. elektronisch festhalten
ถ่าย /,Ta:i/
• einen Film aufnehmen ถ่ายหนัง
• eine weitere Filmszene drehen ถ่ายฉากภาพยนตร์อีกฉากหนึ่ง
(7) (von Zigaretten) mit Drehbewegungen o. Ä. (maschinell) formen, herstellen
มวน /mu:an/
• Ich drehe Kim zwei Zigaretten. ผมมวนบุหรี่ให้คิมสองตัว
• Heutzutage kann man nur maschinell gedrehte Zigaretten kaufen. สมัยนี้ซื้อได้แต่บุหรี่มวนด้วยเครื่อง
(8) <vr>(ugs.) etw. Bestimmtes zum Thema haben
เกี่ยวกับ /,gi:o ,gap/
• Worum dreht es sich in diesem Bericht? รายงานนี้เกี่ยวกับอะไร