07.1.1 Echte Personalpronomen
Mit echten Personalpronomen sind hier solche gemeint, die nicht von Titel-, Status-, Berufs- oder Verwandtschaftsbezeichnungen hergeleitet sind. Wie viele es im Thai insgesamt gibt, lässt die traditionelle Thaigrammatik offen. Sie definiert lediglich die erste, zweite bzw. dritte Person und führt dann für jede Person einige Beispiele an.
|
(1) |
ฉันชอบ |
(2) |
กูชอบ |
(3) |
ข้าชอบ |
|
|
/ˇtschan |
ˆtschɔ:p/ |
|
/gu: |
ˆtschɔ:p/ |
|
/ˆKa: |
ˆtschɔ:p/ |
|
ฉัน |
ชอบ |
กู |
ชอบ |
ข้า |
ชอบ |
|||
|
mögen |
mögen |
mögen |
|
(4) |
ดิฉันชอบ |
(5) |
เค้าชอบ |
(6) |
ผมชอบ |
|
|
/,di-ˇtschan |
ˆtschɔ:p/ |
|
/’Kau |
ˆtschɔ:p/ |
|
/ˇPom |
ˆtschɔ:p/ |
|
ดิฉัน |
ชอบ |
เค้า |
ชอบ |
ผม |
ชอบ |
|||
|
mögen |
mögen |
mögen |
|
(7) |
ตัวชอบ |
(8) |
ข้าพเจ้าชอบ |
(9) |
กันชอบ |
|
|
/tu:a |
ˆtschɔ:p/ |
|
/ˆKa:-’Pa-ˆdschau |
ˆtschɔ:p/ |
|
/gan |
ˆtschɔ:p/ |
|
ตัว |
ชอบ |
ข้าพเจ้า |
ชอบ |
กัน |
ชอบ |
|||
|
mögen |
mögen |
mögen |
|
(10) |
ตูชอบ |
(11) |
อาตมาชอบ |
(12) |
เกล้าชอบ |
|
|
/tu: |
ˆtschɔ:p/ |
|
/,a:t-,ta-ma: |
ˆtschɔ:p/ |
|
/ˆglau |
ˆtschɔ:p/ |
|
ตู |
ชอบ |
อาตมา |
ชอบ |
เกล้า |
ชอบ |
|||
|
mögen |
mögen |
mögen |
Wie die Wort-für-Wort-Übersetzung zeigt, lautet die Übersetzung in allen zwölf Beispielen: 1 mögen = Ich mag (das). Und es gibt noch mehr Pronomen für die erste Person. Der englische Autor Joseph R. Cooke listete 1968 für die erste Person 27, für die zweite 22 und für die dritte Person 8 Personalpronomen auf.
In den folgenden Abschnitten werden die am häufigsten verwendeten behandelt. Zu diesen zählen zum einen solche, die der Thai-Lerner problemlos selbst verwenden kann, ohne Gefahr zu laufen, in ein Fettnäpfchen zu treten. Zum anderen werden auch einige „gefahrenträchtige“ besprochen, die der Thai-Lerner kennen sollte, da er auf kurz oder lang mit ihnen konfrontiert wird. Im Anhang [A.3] findet man eine alphabetische Liste mit einer größeren Auswahl thailändischer Personalpronomen.