drängen
(1) drücken u. schieben, um in einer Menschenmenge schneller voranzukommen
เบียด /,bi:at/
• Bitte nicht drängen! กรุณาอย่าเบียด
(2) jn. gegen seinen Widerstand irgendwohin schieben
เบียด /,bi:at/
• Er drängte sie in den Fahrstuhl. เขาเบียดเธอเข้าไปในลิฟต์
(3) <vr>dicht beieinanderstehen
คบคั่ง /‘Kop ˆKang/
• Die Leute drängen sich heute am Strand von Copacabana, weil viele Brasilianer darauf warten, den Papst zu empfangen.
ผู้คนคบคั่งที่หาดโคปาคาบานาในวันนี้ เพราะชาวบราซิลจำนวนมากรอต้อนรับพระสันตะปาปา
(4) jn. antreiben, etw. zu tun
ชักชวน /‘tschak tschu:an/
• Er drängte sie, in seinem Haus zu übernachten. เขาชักชวนเธอให้ไปค้างที่บ้านเขา
เร่งเร้า /ˆräng ‘rau/
• Er drängte sie, ihre Schulden zu bezahlen. เขาเร่งเร้าเธอให้ใช้หนี้
(5) etw. nachdrücklich fordern
เร่ง /ˆreng/
• Die Regierung drängt auf Lösung der wirtschaftlichen Probleme. รัฐบาลเร่งให้แก้ไขปัญหาเศรษฐกิจ
(6) keinen Aufschub dulden, schnelles Handeln fordern
กระชั้นชิด /,gra-‘tschan ‘tschit/
• Die Zeit drängt. เวลากระชั้นชิด
• Die Situation drängt. สถานการณ์กระชั้นชิด
• eine drängenes Problem ปัญหากระชั้นชิด