08.04.1.06 อยาก(จะ)

08.04.1.06 อยาก(จะ)

Das Modalverb อยาก /,ja:k/ hat genau wie ต้องการ /ˆtɔng-ga:n/ [08.04.1.05] die Bedeutung wollen, mögen, klingt jedoch weniger formell und findet deshalb bevorzugt in der gesprochenen Sprache Verwendung. Fakultativ kann statt อยาก auch อยากจะ /,ja:k ‚dscha/ oder อยากที่จะ /,ja:k ˆTi: ‚dscha/ verwendet werden.

(1)

เมียผมอยากได้บ้านที่มีห้องนอนอย่างน้อยสามห้อง

 

/mi:a

ˇPom

‚ja:k

ˆdai

ˆba:n

ˆTi:

mi:

ˆhɔng

nɔ:n

‚ja:ng ’nɔ:i

ˇsa:m

ˆhɔng/

เมีย

ผม

อยาก

ได้

บ้าน

ที่

มี

ห้อง

นอน

อย่างน้อย

สาม

ห้อง

Ehefrau

1

wollen

bekommen

Haus

REL

haben

Zimmer

schlafen

mindestens

drei

KLF

• Meine Frau will ein Haus haben, das mindestens drei Schlafzimmer hat.
• Meine Frau
möchte ein Haus haben, das mindestens drei Schlafzimmer hat.

 

(2A)

หนูอยากจะไปว่ายน้ำไหม

(2B)

อยาก
อยากไป

 

/ˇnu:

‚ja:k

‚dscha

pai

ˆwa:i ’na:m

ˇmai/

 

/,ja:k

(pai)/

หนู

อยาก

จะ

ไป

ว่ายน้ำ

ไหม

อยาก

(ไป)

Maus(2)

wollen

FUT

gehen

schwimmen

FRAG

wollen

(gehen)

Willst du schwimmen gehen?
Möchtest du schwimmen gehen?


Ja.

 

(3)

สาวๆ ไม่ว่าคนไหนก็ตามอยากที่จะสวย

 

/ˇsa:u

ˇsa:u

ˆmai ˆwa:

Kon

ˇnai ˆgɔ: ta:m

,ja:k

ˆTi:

‚dscha

ˇsu:ai/

สาว

สาว

ไม่ว่า

คน

ไหนก็ตาม

อยาก

ที่

จะ

สวย

junges Mädchen

RED

egal

KLF

welch- auch immer

wollen

KPL

FUT

schön

• Jedes junge Mädchen will schön sein.
• Jedes junge Mädchen
möchte schön sein.

• Junge Mädchen, ganz gleich/egal welches, wollen schön sein.
• Junge Mädchen, ganz gleich/egal welches,
möchten schön sein.

Um die Satzaussage zu verneinen, stellt man อยาก, อยากจะ bzw. อยากที่จะ wie in den folgenden Beispielen die Negation ไม่ /ˆmai/ (nicht) [15.2.1] voran.

(4)

ฉันไม่อยากฟังแล้ว อย่าพูดถึงดีกว่า

 

/ˇtschan

ˆmai

‚ja:k

fang

’lä:o

‚ja:

ˆPu:t

ˇTüng

di:

‚gwa:/

ฉัน

ไม่

อยาก

ฟัง

แล้ว

อย่า

พูด

ถึง

ดี

กว่า

1

NEG

wollen

hören

PERF

NIMP

sprechen

über

gut

KOMP

• Ich will nichts mehr hören. Sprechen Sie besser nicht darüber.
• Ich
möchte nichts mehr hören. Sprechen Sie besser nicht darüber.

 

(5)

ผมไม่อยากจะเจอเขา

(6)

เขาไม่อยากที่จะพูดกับใคร

 

/ˇPom

ˆmai

‚ja:k

‚dscha

dschö:

ˇKau/

 

/ˇKau

ˆmai

‚ja:k

ˆTi:

‚dscha

ˆPu:t

‚gap

Krai/

ผม

ไม่

อยาก

จะ

เจอ

เขา

เขา

ไม่

อยาก

ที่

จะ

พูด

กับ

ใคร

1

NEG

wollen

FUT

treffen

3

3

NEG

wollen

KPL

FUT

sprechen

mit

wer

• Ich will ihn nicht treffen.
• Ich
möchte ihn nicht treffen.

• Er will mit niemandem sprechen.
• Er
möchte mit niemandem sprechen.