entgehen
(1) von etw. nicht betroffen werden
พ้นจาก /‘Pon ,dscha:k/
• Dies ist eine Methode, die Ihnen hilft, einer Gefahr zu entgehen. นี่เป็นวิธีที่จะช่วยคุณพ้นจากอันตราย
• einer Bestrafung entgehen พ้นจากการโดนลงโทษ
(2) {idV: sich etw. entgehen lassen} etw. auslassen, nicht wahrnehmen
พลาด /ˆPla:t/
• sich eine Gelegenheit entgehen lassen พลาดโอกาส
(3) von jm./etw. nicht bemerkt werden
ไม่สังเกต /ˆmai ˇsang-,ge:t/
• Das ist mir völlig entgangen. ฉันไม่ได้สังเกตหรอก