schauen มอง เมา ดู มองดู ดูแล เฝ้า

schauen

(1) (reg., österr., schweiz.) in eine bestimmte Richtung sehen
มอง /mɔ:ng/
• Er
schaute in meine Richtung, aber sah mich nicht. เขามองมาทางผมแต่ไม่เห็นผม
• Er
schaute hinaus nach draußen. เขามองออกไปข้างนอก
• Er
schaute aus dem Fenster. เขามองออกนอกหน้าต่าง
• durch ein Fernrohr
schauen มองผ่านกล้องส่องทางไกล
• nach oben
schauen มองขึ้น
• nach oben zum Himmel
schauen มองขึ้นไปบนท้องฟ้า
• nach unten
schauen มองลง
• geradeaus
schauen มองตรงไป
• zuerst nach rechts
schauen, dann nach links schauen มองขวาก่อนแล้วมองซ้าย
• Spruch zu tief in den Becher geschaut haben (ugs.) betrunken sein เมา /mau/
• Spruch
dem Tod ins Auge schauen in Lebensgefahr schweben อยู่ในมรณภัย
ดู /du:/
• Ich habe nicht auf die Uhr
geschaut. ผมไม่ได้ดูนาฬิกา
• heimlich durch das Schlüsselloch
schauen แอบดูทางรูกุญแจ / แอบดูทางช่องกุญแจ
• in den Seitenspiegel
schauen (Kfz.) ดูกระจกข้าง
• in den Spiegel
schauen sich im Spiegel betrachten ส่องกระจก
มองดู /mɔ:ng du:/
• Er
schaute um sich, aber sah niemanden. เขามองดูรอบๆ แต่ไม่เห็นใคร

(2) (reg., österr.) ansehen, betrachten
ดู /du:/
• Sie
schaut gerne Filme, in denen er mitspielt. เธอชอบดูหนังที่เขาเล่นด้วย
• Hast du die Liveübertragung
geschaut (oder nicht)? คุณดูการถ่ายทอดสดหรือเปล่า
• Internetfernsehen
schauen ดูทีวีอินเทอร์เน็ต

(3) (regional, österreichisch, schweizerisch) einen bestimmten Gesichtsausdruck aufweisen
ดู /du:/
• sehr traurig
schauen ดูเศร้ามาก

(4) {idV: nach jm. schauen} (schweiz.) sich um jn. kümmern
ดูแล /du: lä:/
• Wer wird während Ihrer Abwesenheit nach den Kindern
schauen?
  
ใครจะดูแลเด็กๆ ในช่วงที่คุณไม่อยู่

(5) {idV: nach etw. schauen} (schweiz.) etw. im Auge behalten
เฝ้า /ˆfau/
• Könnten Sie bitte einen Moment für mich nach meinen Koffer
schauen?
  
คุณช่วยเฝ้ากระเป๋าเดินทางให้ผมสักครู่ได้ไหมครับ