Mund ปาก

Mund (m.) (Anatomie)
ปาก /,pa:k/ [ปาก /,pa:k/]
• (2) Diese Frau hat einen sehr schönen Mund. ผู้หญิงคนนี้มีปากสวยมาก
• durch den
Mund atmen หายใจทางปาก
• Luft durch den
Mund ausatmen หายใจลมออกทางปาก
• sich den
Mund abputzen เช็ดปาก
• sich Süßigkeiten in den
Mund stopfen ยัดขนมใส่ปาก
• den
Mund ausspülen กลั้วปาก
• Nach dem Zähneputzen spüle ich den
Mund mit Wasser aus. หลังจากแปรงฟันแล้วผมกลั้วปากด้วยน้ำ
• sich den
Mund belecken sich die Lippen mit der Zunge befeuchten เลียปาก
• Der Zahnarzt will mir einen Zahn ziehen, darum muss ich den
Mund ganz weit aufmachen.
  
หมอฟันจะถอนฟันผมซี่หนึ่ง ผมก็ต้องอ้าปากกว้างๆ
• Wir haben
Mund und Zähne zum Kauen. เรามีปากและฟันสำหรับเคี้ยว
• Lutsche die Tablette im
Mund, bis sie sich völlig aufgelöst hat. อมยาเม็ดไว้ในปากจนกว่าจะละลายหมด
• eine Hand vor den Mund halten damit andere nicht hören können, was man sagt, weil man husten muss o. Ä.
  
ป้องปาก / ป้องปากไว้
• den
Mund zumachen ปิดปาก / หุบปาก
• Halt jetzt den
Mund! หุบปากเดี๋ยวนี้ / ปิดปากเดี๋ยวนี้
• Er ist böse auf sie, und so hält er die ganze Zeit den
Mund. เขาโมโหเธอเลยหุบปากตลอดเวลา
• mit dem
Mund ein Geräusch machen, wie es beim Küssen entsteht ดูดปาก
• sich die Lippen mit der Zunge befeuchten
sich den Mund belecken เลียปาก
• Er ist nur gut mit dem
Mund. เขาเก่งแต่ปาก
• einen großen
Mund haben sich wichtig tun, großtun, große Reden führen คุยโต
• Er küsst sie auf den
Mund. เขาจูบปากเธอ
• Ich habe diese Nachricht aus seinem eigenen
Mund. ผมได้ข่าวนี้มาจากปากของเขาเอง
• sich den
Mund mit Lippenstift bemalen ทาปาก
• sich den
Mund fransig reden / sich den Mund fusselig reden พูดจนปากเปียก / พูดจนปากเปียกปากแฉะ
• den
Mund aufmachen (ugs.) sprechen พูด
• mit offenem
Mund vor Schreck, Überraschung, o. Ä. อ้าปากกว้าง
• Er steht mit offenem
Mund da. เขายืนอ้าปากกว้าง
• Er versuchte ihr den
Mund zuzuhalten, damit sie nicht schrie. เขาพยายามปิดปากเธอไม่ให้ร้อง
• Er hat ständig eine Pfeife im
Mund. เขาคาบกล้องอยู่เสมอ
• von
Mund zu Mund ปากต่อปาก
• Geld, das einem Leichnam in den
Mund gelegt wird เงินปากผี
• Spruch einen sauren Geschmack im Mund haben thail. Spruch als Wink, dass man gerne rauchen od. etw. essen od. trinken würde
  
เปรี้ยวปาก
Er sah das Bier und bekam einen sauren Geschmack im Mund. เขาเห็นเบียร์แล้วเปรี้ยวปาก
• Spruch jm. den Mund verbieten jm. das Sprechen verbieten ห้าม x พูด
• Spruch den Mund hängen lassen (ugs.) schmollen งอน