aussetzen
(1) (eine Belohnung o. Ä.) in Aussicht stellen
ตั้ง /ˆtang/
• eine Belohnung aussetzen ตั้งรางวัล
• ein Kopfgeld aussetzen ตั้งค่าหัว
(2) jn./etw. irgendwo hinaussetzen (u. dort seinem Schicksal überlassen)
ปล่อย /,plɔi/
• Er wurde auf einer unbewohnten Insel ausgesetzt. เขาถูกปล่อยเกาะที่ไม่มีคนอาศัย
• Fische im Chao Phya aussetzen ปล่อยปลาลงแม่น้ำเจ้าพระยา
(3) {idV: (eine Strafe) zur Bewährung aussetzen} (Rechtswesen) eine Gefängnisstrafe aufschieben
รอลงอาญา /rɔ: long a:-ja:/
• Das Gericht verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis ohne Bewährung. /
Das Gericht verurteilte ihn zu einem Jahr Gefängnis ohne eine Bewährung auszusetzen.
ศาลพิพากษาจำคุกเขาหนึ่งปีโดยไม่รอลงอาญา
(4) sich/jn./etw. irgendetwas preisgeben (...)
• sich dem Regen aussetzen ตากฝน
• sich dem Wind aussetzen ตากลม
• sich ungeschützt Mücken aussetzen ตากยุง
• sich einer Gefahr aussetzen เสี่ยงอันตราย
• Nylon ist strapazierfähig, wenn es keiner Hitze ausgesetzt wird. ไนลอนทนทานถ้าไม่ถูกความร้อน
• sich/jn./etw. dem Gelächter aussetzen ทำให้ x/... ถูกหัวเราะ
• sich/jn./etw. dem Spott aussetzen ทำให้ x/... ถูกหัวเราะเย้ย
(5) (vorübergehend, unerwartet) aufhören, stillstehen
หยุด /,jut/
• Sein Herz setzte aus. หัวใจของเขาหยุดเต้น
(6) ausruhen
พักผ่อน /‘Pak ,Pɔ:n/
• Der Arzt ordnete an, dass der Patient eine Woche aussetzt. หมอสั่งให้คนไข้พักผ่อนหนึ่งสัปดาห์
(7) etw. (an jm./etw.) zu beanstanden haben
ติ /,ti/
• Wenn es etwas auszusetzen gibt, dann heraus damit. ถ้ามีอะไรจะติก็บอกมาเลย
• Es gibt nichts, das auszusetzen wäre. ไม่มีอะไรที่ต้องติ