15.1 Fragepartikeln

15.1 Fragepartikeln

Mit Interrogativpronomen [07.6] wie beispielsweise ใคร /Krai/ (wer), อะไร /,a-rai/ (was) und เมื่อไร /ˆmü:a-rai/ (wann) werden Ergänzungsfragen gebildet. Sie erfragen eine unbekannte Komponente eines Sachverhalts: Wer ist diese Frau? Was hast du gekauft? Wann kommst du hier an?

(1a)

หญิงคนนี้ใคร

(1b)

คุณซื้ออะไร

 

/ˇjing

Kon

’ni:

Krai/

 

/Kun

’sü:

‚a-rai/

หญิง

คน

นี้

ใคร

คุณ

ซื้อ

อะไร

Frau

KLF

dies–

wer

2

kaufen

was

Wer ist diese Frau?

Was hast du gekauft?

 

(1c)

คุณจะมาเมื่อไร

 

/Kun

‚dscha

ma:

ˆmü:a-rai/

คุณ

จะ

มา

เมื่อไร

2

FUT

kommen

wann

Wann wirst du kommen?

Bei der Bildung von Entscheidungsfragen werden im Deutschen keine Interrogativpronomen benötigt. Bei diesem Fragetyp erscheint das Verb in der Regel an erster Stelle:

Er mag dich.

Mag er dich?

Aussagesatz

Fragesatz

Um im Deutschen aus einem Aussagesatz eine Entscheidungsfrage zu bilden, kann auch die steigende Intonation verwendet werden:

Er mag dich.

Er mag dich?

Aussagesatz

Fragesatz (steigende Intonation)

Diese beiden Möglichkeiten hat man im Thai nicht. Entscheidungsfragen werden mithilfe von Fragepartikeln gebildet.

(2a)

เขาชอบคุณ

(2b)

เขาชอบคุณไหม

 

/ˇKau

ˆtschɔ:p

Kun/

 

/ˇKau

ˆtschɔ:p

Kun

ˇmai/

เขา

ชอบ

คุณ

เขา

ชอบ

คุณ

ไหม

3

mögen

2

3

mögen

2

FRAG

Er mag dich.

Mag er dich?

In Beispiel (2a) handelt es sich um einen Aussagesatz. In (2b) wird nur durch die Fragepartikel ไหม [15.1.1] deutlich, dass es sich um eine Frage handelt. Wie bereits oben erwähnt, kann im Deutschen die Frage in der geschriebenen Sprache durch ein Fragezeichen, in der gesprochenen Sprache durch den fragenden Ton markiert werden. Da es diese Möglichkeiten im Thai nicht gibt, ist die Verwendung von Fragepartikeln obligatorisch. Zu den thailändischen Fragepartikeln gehören:

หรือ

/ˇrü:/

[15.1.2]

หรือเปล่า

/ˇrü: ‚plau/

[15.1.2.1]

หรือยัง

/ˇrü: jang/

[15.1.2.2]

แล้วหรือยัง

/’lä:o ˇrü: jang/

[15.1.2.2]

ใช่ไหม

/ˆtschai ˇmai/

[15.1.3]

ไหม

/ˇmai/

[15.1.1]

ใช่หรือเปล่า

/ˆtschai ˇrü: ‚plau/

[15.1.3]

ไม่ใช่หรือ

/ˆmai ˆtschai ˇrü:/

[15.1.4]