befreien
(1) jn./etw. von etw. Unangenehmem erlösen, frei machen
ทำให้หลุดพ้น /Tam ˆhai ,lut ‘Pon/
• Die Behandlung befreite ihn vom Krebs. การรักษาทำให้เขาหลุดพ้นจากมะเร็ง
• jn. von einem Fluch befreien ทำให้ x หลุดพ้นจากคำสาป
• jn. von einem Leid befreien ทำให้ x หลุดพ้นจากความทุกข์
• Wie kann man das Land von der Diktatur befreien? จะทำให้ประเทศหลุดพ้นจากระบอบเผด็จการได้อย่างไร
ช่วยเหลือให้หลุดพ้น /ˆtschu:ai ˇlü:ai ˆhai ,lut ‘Pon/
• Er befreite seinen Freund von den Fesseln. เขาช่วยเหลือเพื่อนให้หลุดพ้นจากเครื่องพันธนาการ
ช่วยให้รอดพ้น /ˆtschu:ai ˆhai ˆrɔ:t ‘Pon/
• Die Polizei konnte ihn von den Entführern befreien. ตำรวจสามารถช่วยให้เขารอดพ้นจากพวกลักพาตัวได้
ปลดปล่อย /,plot ,plɔi/
ปลดแอก /,plot ,ä:k/
• die Proletarier von der Ausbeutung befreien
ปลดปล่อยกรรมาชีพจากการถูกขูดรีด / ปลดแอกกรรมาชีพจากการถูกขูดรีด
(2) <vr> sich von etw. frei machen
ปลดปล่อยตนเอง /,plot ,plɔi ton e:ng/
ปลดแอกตนเอง /,plot ,ä:k tu:a e:ng/
• sich vom Imperialismus befreien ปลดปล่อยตนเองจากลัทธิจักรวรรดินิยม / ปลดแอกตนเองจากลัทธิจักรวรรดินิยม
• Korea gelang es, sich von der japanischen Herrschaft zu befreien.
เกาหลีสามารถปลดปล่อยตนเองจากการปกครองของญี่ปุ่นได้ / เกาหลีสามารถปลดแอกตนเองจากการปกครองของญี่ปุ่นได้
(3) {idV: von etw. befreit sein} von etw. ausgenommen sein
ได้รับการยกเว้น /ˆdai ‘rap ga:n-‘jok ‘wen/
• Behinderte sind von jeglicher Steuerzahlung befreit. คนพิการได้รับการยกเว้นในการเสียภาษีทุกประเภท