Gedanke (m.)
(1) etw., was j. denkt od. gedacht hat
ความคิด /Kwa:m-‘Kit/
• (3) Der Gedanke ist das Resultat des Denkens. ความคิดเป็นผลของการคิด
• Ich möchte einen alten Gedanke aufgreifen. ผมขอหยิบยกความคิดเก่า
• Ihr erster Gedanke war... ความคิดแรกของเธอคือ...
• einen Gedanken aussprechen แสดงความคิด
• Sie redete, als könne sie seine Gedanken lesen. เธอพูดราวกับอ่านความคิดของเขาได้
• Alle üblen Vorahnungen tauchten in meinen Gedanken auf. สังหรณ์ร้ายๆ ทั้งหลายผุดขึ้นในความคิดของฉัน
• sich/jn. auf andere Gedanken bringen sich/jn. ablenken ผ่อนคลาย
• Wenn er sich auf andere Gedanken bringen will, geht er zum Thaiboxen.
เมื่อต้องการผ่อนคลายเขาจะไปดูมวยไทย
• mit seinen Gedanken woanders sein geistesabwesend, nicht bei der Sache sein ใจลอย
• Dieser Schüler ist oft mit seinen Gedanken woanders im Unterricht. นักเรียนคนนี้มักใจลอยในชั่วโมงเรียน
(2) Einfall, Eingebung, Idee
ความคิด /Kwa:m-‘Kit/
• Dies ist ein guter Gedanke. นี่เป็นความคิดที่ดี
• Dies bringt mich auf einen Gedanken. นี่ทำให้ผมเกิดความคิดขึ้นมา
• Woher hast du diesen total verrückten Gedanken? คุณเอาความคิดบ้าๆ นี้มาจากไหนหือ
• ein sonderbarer Gedanke / ein komischer Gedanke ความคิดเพ้อเจ้อ
(3) Meinung
ความเห็น /Kwa:m-ˇhen/
ความคิด /Kwa:m-‘Kit/
ความคิดเห็น /Kwa:m-‘Kit ˇhen/
• Gedanken austauschen แลกเปลี่ยนความเห็น / แลกเปลี่ยนความคิด / แลกเปลี่ยนความคิดเห็น
(4) das Denken an jn./etw.
การนึกถึง /ga:n-‘nük ˇTüng/
• Der Gedanke an die Hölle lässt Menschen zu Heiligen werden. การนึกถึงนรกทำให้คนกลายเป็นนักบุญ
(5) {idV: sich Gedanken (über jn./etw., wegen js./etw.) machen} sich Sorgen um jn./etw. machen
ห่วง /,hu:ang/
เป็นห่วง /pen ,hu:ang/
• Mach dir bloß keine Gedanken um ihn. อย่าห่วงเขาเลย / อย่าเป็นห่วงเขาเลย
• Sie macht sich Gedanken wegen seiner Gesundheit. เธอห่วงสุขภาพของเขา / เธอเป็นห่วงสุขภาพของเขา
• Mach dir nicht so viele Gedanken. อย่าคิดอะไรมาก