wissen
(1) Kenntnis von jm./etw. haben
รู้ /‘ru:/
(geh.) ทราบ /ˆsa:p/
• Belesene Leute wissen mehr als andere.
คนอ่านหนังสือมากรู้มากกว่าคนอื่น / คนอ่านหนังสือมากทราบมากกว่าคนอื่น
• (4d) Ich weiß, wie du dich fühlst. ผมรู้ว่าคุณรู้สึกยังไง / ผมทราบว่าคุณรู้สึกยังไง
• Er weiß nicht, was richtig und was falsch ist. เขาไม่รู้ว่าอะไรถูกอะไรผิด / เขาไม่ทราบว่าอะไรถูกอะไรผิด
• (3f) Ich möchte wissen, wann der nächste Test stattfindet.
ผมอยากรู้ว่าเมื่อไรจะมีการทดสอบครั้งต่อไป / ผมอยากทราบว่าเมื่อไรจะมีการทดสอบครั้งต่อไป
• (101+2) Entschuldigung, ich weiß nicht, in welchem Stadtteil das Geschäft ist.
ขอโทษนะครับ ผมไม่รู้ว่าร้านอยู่ย่านไหนครับ / ขอโทษนะครับ ผมไม่ทราบว่าร้านอยู่ย่านไหนครับ
• Ich wusste instinktiv, dass es die Wahrheit war.
ผมรู้ได้โดยสัญชาตญาณว่ามันเป็นความจริง / ผมทราบได้โดยสัญชาตญาณว่ามันเป็นความจริง
• Er redete so, als wüsste er alles. เขาพูดราวกับว่าเขารู้ทั้งหมด / เขาพูดราวกับว่าเขาทราบทั้งหมด
• (4e) Ich weiß nicht, wie ich mich bedanken soll.
ฉันไม่รู้ว่าจะขอบคุณอย่างไรดี / ฉันไม่ทราบว่าจะขอบคุณอย่างไรดี
• Er möchte mehr über diese Angelegenheit wissen. เขาอยากจะรู้เรื่องนี้อยู่อีก / เขาอยากจะทราบเรื่องนี้อยู่อีก
• Ich möchte mehr über Japan wissen. ฉันอยากรู้มากขึ้นเกี่ยวกับญี่ปุ่น / ฉันอยากทราบมากขึ้นเกี่ยวกับญี่ปุ่น
• Auf lange Sicht wirst du wissen, dass ich recht habe.
นานไปคุณจะรู้ว่าผมพูดถูก / นานไปคุณจะทราบว่าผมพูดถูก
• Er zuckt mit den Schultern um zu zeigen, dass er nicht Bescheid weiß.
เขายักไหล่เพื่อแสดงว่าเขาไม่รู้เรื่อง / เขายักไหล่เพื่อแสดงว่าเขาไม่ทราบเรื่อง
• (31+2) Weißt du, wie viel Arbeitslosengeld er pro Monat bekommt?
คุณรู้ไหมว่าเขาได้เงินช่วยเหลือคนตกงานเดือนละเท่าไร /
คุณทราบไหมว่าเขาได้เงินช่วยเหลือคนตกงานเดือนละเท่าไร
• (5g) Weißt du, wie vielen Kubikzentimetern ein Kubikmeter entspricht?
รู้ไหมว่าหนึ่งลูกบาศก์เมตรเท่ากับกี่ลูกบาศก์เซนติเมตร /
ทราบไหมว่าหนึ่งลูกบาศก์เมตรเท่ากับกี่ลูกบาศก์เซนติเมตร
• (7b) Weißt du, wohin er verschwunden ist?
คุณรู้ไหมว่าเขาหายตัวไปไหน / คุณทราบไหมว่าเขาหายตัวไปไหน
• Ich weiß gar nichts über diese Angelegenheit. ผมไม่รู้เรื่องนี้เลย / ผมไม่ทราบเรื่องนี้เลย
• (3a) Niemand weiß von dieser Sache. ไม่มีใครรู้เรื่องนี้ / ไม่มีใครทราบเรื่องนี้
• (5e) Das weiß doch jeder! ใครๆ ก็รู้ / ใครๆ ก็ทราบ
• Außer mir weiß niemand von dieser Sache. นอกจากผมไม่มีใครรู้เรื่องนี้ / นอกจากผมไม่มีใครทราบเรื่องนี้
• Ich denke, ich weiß die Antwort schon.
ฉันคิดว่าฉันรู้คำตอบแล้ว / ฉันคิดว่าฉันรู้คำตอบอยู่แล้ว / ฉันคิดว่าฉันทราบคำตอบแล้ว / ฉันคิดว่าฉันทราบคำตอบอยู่แล้ว
• Soviel ich weiß, mögen Thais Äpfel. เท่าที่ผมรู้คนไทยชอบแอปเปิ้ล / เท่าที่ผมทราบคนไทยชอบแอปเปิ้ล
• Wir wissen noch nicht alle Details. เรายังไม่รู้รายละเอียดทั้งหมด / เรายังไม่ทราบรายละเอียดทั้งหมด
• Ich weiß nicht, was los ist! Die Haare fallen mir aus. ฉันไม่รู้เป็นไง ผมมันร่วง / ฉันไม่ทราบเป็นไง ผมมันร่วง
• Er hätte es besser wissen müssen. เขาน่าจะรู้ดีกว่านั้น / เขาน่าจะทราบดีกว่านั้น
• Er weiß es besser als jeder andere. เขารู้ดีกว่าใคร / เขาทราบดีกว่าใคร
• Ich weiß es nicht, habe auch nicht gefragt. ผมไม่รู้ ไม่ได้ถามด้วย / ผมไม่ทราบ ไม่ได้ถามด้วย
• Ich weiß es auch nicht. ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน / ฉันก็ไม่ทราบเหมือนกัน
• Wie kann ich das wissen? / Woher soll ich das wissen? ฉันจะรู้ได้อย่างไร / ฉันจะทราบได้อย่างไร
• Ich weiß, dass ich gar nichts weiß. ฉันรู้ว่าฉันไม่รู้อะไรเลย / ฉันทราบว่าฉันไม่ทราบอะไรเลย
• Du weißt so gut wie ich, dass … คุณรู้ดีพอๆ กับฉันว่า… / คุณทราบดีพอๆ กับฉันว่า…
• jn. etw. wissen lassen แจ้งให้ x รู้ / แจ้งให้ x ทราบ
• Spruch Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. ไม่รู้ซะดีกว่า
• Spruch Wer viel liest, weiß viel. อ่านเยอะก็รู้เยอะ / อ่านเยอะก็ทราบเยอะ
(2) in der Lage sein, etw. zu tun
สามารถ /ˇsa:-ˆma:t/ [i]
สามารถจะ /ˇsa:-ˆma:t ,dscha/ [i]
สามารถที่จะ /ˇsa:-ˆma:t ˆTi: ,dscha/ [i]
• Er weiß sich zu helfen. เขาสามารถช่วยตัวเอง / เขาสามารถจะช่วยตัวเอง / เขาสามารถที่จะช่วยตัวเอง
(3) {idV: von jm./etw. nichts wissen wollen} an jm./etw. kein Interesse haben
ไม่สนใจ /ˆmai ˇson dschai/
• Davon will ich gar nichts wissen. ฉันไม่สนใจเลย / (kurz) ไม่สนเลย