hart แข็ง กระด้าง แข็งแกร่ง เข้มงวด รุนแรง หนัก ลำบาก ยาก หนาวจัด ที่ทำให้ติด แกนนำ

hart

(1) kaum nachgebend, nur mit großem Kraftaufwand verformbar
แข็ง /ˇKäng/
• Dieses Brot kann man nicht essen, es ist
hart wie Stein. ขนมปังนี้กินไม่ได้ มันแข็งเหมือนหิน
• Alle Flüssigkeiten werden zu
harten Stoffen, wenn sie sich in niedriger Temperatur befinden.
  
ของเหลวทุกอย่างกลายเป็นของแข็งเมื่ออยู่ในอุณหภูมิต่ำ
• Stahl ist
härter als Holz. เหล็กกล้าแข็งกว่าไม้
• Stuhlverstopfung ist ein Zustand, bei dem der Stuhlgang
hart und schwer auszuscheiden ist.
  
อาการท้องผูกคืออาการที่อุจจาระแข็งถ่ายออกลำบาก
• Die Leiche ist schon
hart. Die Leichenstarre hat schon eingesetzt. ศพแข็งเสียแล้ว
• eine
harte Matratze ฟูกแข็ง
• Eier
hart kochen ต้มไข่ให้แข็ง
• ein
hart gekochtes Ei ไข่ต้ม
• Die Kartoffeln sind noch
hart. Die Kartoffeln sind noch nicht gar. มันฝรั่งยังไม่สุก
• Spruch ein harter Knochen sein hart im Nehmen sein, ein zäher Bursche sein เป็นคนกระดูกแข็ง

(2) (in Bezug auf Geld) einen stabilen Kurs aufweisend
แข็ง /ˇKäng/
• eine
harte Währung เงินตราแข็ง
harte Devisen เงินตราต่างประเทศแข็ง

(3) (in Bezug auf Wasser) einen hohen Kalkgehalt aufweisend
กระด้าง /,gra-ˆda:ng/
• Das Leitungswasser ist sehr
hart. น้ำประปากระด้างมาก
hartes Wasser น้ำกระด้าง

(4) (psychisch u. physisch) robust u. widerstandsfähig
แข็งแกร่ง /ˇKäng ,gräng/
• Er ist ein
harter Typ. เขาเป็นคนแข็งแกร่ง
• Was uns nicht umbringt, macht uns
härter. อะไรที่ไม่ทำให้เราตายจะทำให้เราแข็งแกร่งขึ้น

(5) unnachsichtig auf Disziplin u. Ordnung bedacht
เข้มงวด /ˆKem ˆngu:at/
hart mit sich selbst sein เข้มงวดต่อตนเอง
• ein
hartes Gesetz กฎหมายที่เข้มงวด

(6) ohne Mitgefühl, ohne Mitleid
รุนแรง /run rä:ng/
• Die Polizei wird
hart gegen die Demonstranten durchgreifen. Die Polizei wird harte Maßnahmen gegen die Demonstranten ergreifen.
  
ตำรวจจะใช้มาตรการรุนแรงกับผู้เดินขบวน
• Er sollte
hart bestraft werden. เขาควรจะถูกทำโทษอย่างรุนแรง
• Sei nicht zu
hart zu ihm. / Nimm ihn nicht zu hart ran. อย่าทำรุนแรงกับเขาเกินไป
• Ich denke, das Urteil ist zu
hart. ฉันคิดว่าคำพิพากษารุนแรงเกินไป
harte Worte คำพูดรุนแรง

(7) mühevoll, schwer (zu ertragen)
หนัก /,nak/
• Was wäre denn ein Anreiz für ihn
härter zu arbeiten? อะไรบ้างเป็นสิ่งจูงใจให้เขาทำงานหนักขึ้น
ลำบาก /lam ,ba:k/
• Ab diesem Punkt wird die Reise
hart. จากจุดนี้ไปการเดินทางจะลำบาก
• Dies war die
härteste Zeit in seinem Leben. นี่คือช่วงเวลาที่ลำบากที่สุดในชีวิตของเขา
ยาก /ˆja:k/
• Das Studium ist sehr
hart. การศึกษายากมาก

(8) mit großer Kraft, heftig
หนัก /,nak/
• ein
harter Punch หมัดหนัก
hart aneinandergeraten sich heftig streiten ทะเลาะกันอย่างหนัก

(9) (vom Winter) sehr kalt
หนาวจัด /ˇna:u ,dschat/
• Dieses Jahr ist der Winter nicht
hart. ปีนี้ฤดูหนาวไม่หนาวจัด
• ein sehr
harter Winter ฤดูหนาวที่หนาวจัดมาก

(10) (von Drogen) abhängig machend
ที่ทำให้ติด /ˆTi: Tam ˆhai ,tit/
• eine
harte Droge ยาที่ทำให้ติด

(11) {idV: der harte Kern} die größten Aktivisten, Fanatiker innerhalb einer Gruppe
แกนนำ /gä:n nam/
• Der
harte Kern weigert sich sich zu ergeben. แกนนำไม่ยอมมอบตัว