zuerst
(1) in einer Reihenfolge an erster Stelle
ก่อน /,gɔ:n/
• (31+2) Sie hat zuerst die Wäsche gewaschen, dann hat sie die Wäsche zum Trocknen aufgehängt. Danach hat sie geduscht.
เธอซักผ้าก่อน แล้วเอาผ้าไปตาก หลังจากนั้นอาบน้ำ
• Was denkst du, welches Problem ich zuerst angehen sollte? คุณคิดว่าผมควรจัดการแก้ปัญหาอะไรก่อน
• Wichtige Angelegenheiten müssen zuerst erledigt werden. เรื่องสำคัญจะต้องทำก่อน
• Wer kam zuerst hier an, du oder er? ใครมาที่นี่ก่อนกัน คุณหรือเขา
• Er hat mich zuerst geschubst! มันมาผลักผมก่อน
• Zuerst stretchen, dann Sport treiben! ยืดตัวก่อนแล้วออกกำลังกาย
• Zuerst nachdenken, dann handeln! คิดก่อนแล้วทำ
• zuerst nach rechts (sehen), dann nach links sehen มองขวาก่อนแล้วมองซ้าย
• Spruch Was war zuerst da – das Huhn oder das Ei? ไก่กับไข่ อะไรเกิดก่อนกัน
• Spruch Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Wer zuerst da ist, hat ein Vorrecht gegenüber dem später Kommenden;
im Thai: Wer zuerst kommt, bekommt zuerst! มาก่อนได้ก่อน
(2) am Anfang, in der ersten Zeit
ตอนแรก /tɔ:n ˆrä:k/
• Zuerst war er sehr höflich, aber auf einmal fing er grundlos an zu schimpfen.
ตอนแรกเขาสุภาพมาก แต่จู่ๆ ก็เริ่มด่าไม่มีเหตุผล
• Zuerst hatte ich etwas Angst, aber jetzt habe ich mich bereits daran gewöhnt.
ตอนแรกผมกลัวนิดหน่อยแต่ตอนนี้ชินแล้ว
(3) zum ersten Mal
เป็นครั้งแรก /pen ‘Krang ˆrä:k/
• Malaysia erlangte seine Unabhängigkeit zuerst im Jahre 1957. มาเลเซียได้รับเอกราชในปี 1957 เป็นครั้งแรก