persönlich ด้วยตนเอง ด้วยตัวเอง ส่วนตัว เฉพาะบุคคล

persönlich

(1) in eigener Person anwesend od. handelnd, selbst
ด้วยตนเอง /ˆdu:ai ton e:ng/
ด้วยตัวเอง /ˆdu:ai tu:a e:ng/
• Nichts ist unmöglich für ihn, solange er es nicht
persönlich tun muss.
  
ไม่มีอะไรที่จะเป็นไปไม่ได้สำหรับเขาตราบใดที่เขาไม่ต้องทำมันด้วยตนเอง /
  
ไม่มีอะไรที่จะเป็นไปไม่ได้สำหรับเขาตราบใดที่เขาไม่ต้องทำมันด้วยตัวเอง
• Anstatt sich
persönlich zu verabschieden, schrieb er einen Abschiedsbrief.
  
แทนที่จะลาด้วยตนเองเขากลับเขียนจดหมายลา / แทนที่จะลาด้วยตัวเองเขากลับเขียนจดหมายลา
• Warum gehst du nicht
persönlich? ทำไมคุณไม่ไปด้วยตนเอง / ทำไมคุณไม่ไปด้วยตัวเอง
• Sie müssen
persönlich erscheinen, um den Visumsantrag einzureichen.
  
คุณต้องมาด้วยตนเองเพื่อยื่นคำร้องขอวีซา / คุณต้องมาด้วยตัวเองเพื่อยื่นคำร้องขอวีซา

(2) das Privatleben, die eigenen Angelegenheiten od. Gefühle betreffend, nicht offiziell od. beruflich
ส่วนตัว /,su:an tu:a/
• Misch dich nicht ein, dies ist meine
persönliche Angelegenheit! อย่ามายุ่ง นี่เป็นเรื่องส่วนตัวของผม
• Es ist meine
persönliche Meinung. มันเป็นความเห็นส่วนตัวของผม
• Ich habe
persönliche Gründe. ฉันมีเหตุผลส่วนตัว
• keine
persönlichen Interessen haben ไม่มีผลประโยชน์ส่วนตัว
persönliche Gebrauchsgegenstände ของใช้ส่วนตัว
• ein
persönlicher Brief จดหมายส่วนตัว
• eine
persönliche Frage stellen ถามคำถามส่วนตัว
persönliche Daten ข้อมูลส่วนตัว

(3) individuell auf eine Person zugeschnitten
เฉพาะบุคคล /,tscha-‘Pɔ ,buk-Kon/
• Jeder Kunde erhält eine
persönliche Beratung. ลูกค้าแต่ละคนจะได้รับคำแนะนำเฉพาะบุคคล
• ein
persönlicher Lernplan แผนการเรียนรู้เฉพาะบุคคล