lang ยาว สูง นาน ตาม ไม่ช้าก็เร็ว ไม่เร็วก็ช้า

lang

(1) von (relativ) großer räumlicher Ausdehnung, Länge in einer Richtung
ยาว /ja:u/
Lang ist das Gegenteil von kurz. ยาวตรงกันข้ามกับสั้น
• Dill in circa fünf Zentimeter
lange Stücke schneiden หั่นผักชีลาวเป็นท่อนยาวประมาณห้าเซนติเมตร
• Die Haare sind schon
lang genug. ผมยาวพอแล้ว
langes Haar tragen, das Haar lang tragen ไว้ผมยาว
(2b) Dieser Fluss ist fünfhundert Kilometer lang. แม่น้ำสายนี้ยาวห้าร้อยกิโลเมตร
• Wie breit und
lang ist dieses Stück Land? ที่ดินผืนนี้กว้างยาวเท่าไร
• ein Schweinestall, der 15 Meter
lang und 5 Meter breit ist คอกหมูที่ยาวสิบห้าเมตรกว้างห้าเมตร
• ein 200 Meilen
langer Fluss แม่น้ำยาวสองร้อยไมล์
• (4f) Wie lang ist ein Hai, wenn er ausgewachsen ist? ฉลามเมื่อเติบโตเต็มที่ยาวเท่าไร
• Zwei Parallelen, egal wie
lang sie auch sind, werden sich nicht treffen.
  
เส้นขนานสองเส้นแม้จะยาวสักเท่าใดก็ไม่มีพบกัน
• Dieses Haus ist dreimal so
lang wie jenes. บ้านหลังนี้ยาวเป็นสามเท่าของหลังนั้น
• Ein Ausschnitt wie dieser eignet sich für Frauen mit
langem Hals. คอเสื้อแบบนี้เหมาะกับผู้หญิงคอยาว
• ein Hammer mit
langem Stiel ค้อนด้ามยาว
• Ein rechtwinkliges Dreieck hat seine
längste Seite gegenüber dem rechten Winkel.
  
รูปสามเหลี่ยมมุมฉากมีด้านยาวที่สุดอยู่ตรงข้ามมุมฉาก
• nicht
länger als 2,50 m ยาวไม่เกิน 2.50 เมตร
• (1) Der Nil ist der längste Fluss der Welt. แม่น้ำไนล์คือแม่น้ำที่ยาวที่สุดในโลก
• ein
langes Abendkleid ชุดราตรียาว
• eine Hose mit
langen Beinen, eine lange Hose กางเกงขายาว
• ein Hemd mit
langen Ärmeln เสื้อเชิ้ตแขนยาว
• Der Gürtel ist zu
lang. เข็มขัดยาวเกินไป
• Seine Gliedmaße sind
länger als normal. แขนขาของเขายาวกว่าธรรมดา
• (5) Die Schlange wird immer länger. คิวยาวขึ้นเรื่อยๆ
• Menschen mit
langer Lebenslinie ereilt ein früher Tod. คนที่มีเส้นชีวิตยาวตายเร็ว
• Spruch ein langes Gesicht machen enttäuscht sein ผิดหวัง
• Spruch einen langen Arm haben großen Einfluss haben มีอิทธิพลมาก

(2) (ugs.) groß, von hohem Wuchs
สูง /ˇsu:ng/
• Er ist (so)
lang wie ein Telegrafenmast. เขาสูงเหมือนเสาโทรเลข
• Spruch so breit wie lang sein (ugs.) sehr dick sein อ้วนมาก

(3) (von Texten) in viele Worte gefasst
ยาว /ja:u/
• Er schrieb einen langen Brief an seinen Freund. เขาเขียนจดหมายยาวถึงเพื่อนของเขา
• Der Aufsatz ist zu
lang. เรียงความยาวเกินไป
• eine sehr
lange Liste รายการยาวมาก

(4) von (relativ) großer zeitlicher Ausdehnung
นาน /na:n/
• Ein Monat ist gar nicht
lang. เดือนหนึ่งไม่นานเลย
• Ich befürchte, nicht
lang bleiben zu können. ผมเกรงว่าจะอยู่นานไม่ได้
• Ich warte noch nicht allzu
lang. ผมยังคอยอยู่ไม่นานนัก
• Wir warten schon sehr
lang. เรารอมานานมากแล้ว
• Das Gespräch hat nicht
lang gedauert. การสนทนาใช้เวลาไม่นาน
• Zögere nicht so
lang! อย่าลังเลนานแบบนี้
• Ich habe ihn
lang nicht getroffen. / Ich habe ihn lang nicht gesehen. ผมไม่ได้พบเขามานานแล้ว
• Es ist nicht allzu
lang her, da rief sie mich an. เมื่อไม่นานมานักเธอก็โทรมาหาผม
• Du wirst nicht
lang glücklich sein können. คุณจะเป็นสุขไปไม่ได้นาน
• „Deine Familie lebt schon
lang hier?“ „Ja, schon sehr lang.“
  „
ครอบครัวคุณอยู่ที่นี่มานานแล้วหรือ ครับ นานมากแล้ว
• Wie
lang bist du schon hier? คุณมาอยู่ที่นี่นานเท่าไรแล้ว
• Obst fault, wenn man es zu
lang aufbewahrt. ผลไม้จะเน่าถ้าเก็บไว้นานเกินไป
• Nicht
lang danach kam er mich erneut besuchen. / Nicht lang darauf kam er mich erneut besuchen.
  
หลังจากนั้นไม่นานเขาก็มาหาผมอีก
• Ich bitte dich darum, noch ein bisschen
länger zu bleiben. ผมขอให้คุณอยู่นานไปอีกสักหน่อย
• Es regnet schon
lang. ฝนตกอยู่นานแล้ว
• Es regnete
lang. ฝนตกอยู่นาน
• nicht mehr
lang in Kürze, dieser Tage, demnächst อีกไม่นาน
• Nicht mehr
lang und er kommt mich wahrscheinlich besuchen. อีกไม่นานเขาก็คงมาหาผม
• Er ist schon
lang tot. เขาตายไปเสียนานแล้ว
• Sie nahmen eine
lange Zeit Abschied voneinander. เขาร่ำลากันอยู่เป็นเวลานาน
lang schlafen นอนนาน
• vor
langer Zeit นานมาแล้ว
• Vor
langer Zeit gab es Leute, die dachten, die Erde sei flach. นานมาแล้วมีคนคิดว่าโลกแบน
• überaus
lang / extrem lang / sehr lang นานเหลือเกิน
• auf
lange Sicht auf die Dauer, am Schluss [Ende] นานไป
• Auf
lange Sicht wirst du wissen, dass ich Recht habe. นานไปคุณจะรู้ว่าผมพูดถูก
• Ich weiß das schon seit
Langem. ผมรู้ตั้งนานแล้ว
• (1b) je länger, umso teurer ยิ่งนานก็ยิ่งแพง

(5) (von Geräuschen)
ยาว /ja:u/
• Dieses „a“ muss
lang ausgesprochen werden. a ตัวนี้ต้องออกเสียงยาว
• ein
langer Klang / ein langer Laut เสียงยาว
• eine
lange Silbe พยางค์เสียงยาว

(6) (reg.) entlang
ตาม /ta:m/
• Geht es hier
lang? Ist dies der richtige Weg? ตามทางนี้ถูกไหม / ไปทางนี้ถูกไหม
• Wir müssen hier
lang! เราต้องไปทางนี้

(7) {idV: über kurz od. lang} früher od. später
ไม่ช้าก็เร็ว /ˆmai ‘tscha: ˆgɔ: reo/
ไม่เร็วก็ช้า /ˆmai reo ˆgɔ: ‘tscha:/
• Über kurz oder
lang wird er aufgeben müssen. ไม่ช้าก็เร็วเขาก็จะต้องยอมแพ้ / ไม่เร็วก็ช้าเขาก็จะต้องยอมแพ้