vorstellen
(1) <vr> sich in Gedanken ein Bild von jm./etw. machen
จินตนาการ /dschin-,ta-na:-ga:n/
• Er stellte sich vor, er wäre Abteilungsleiter. เขาจินตนาการว่าเขาเป็นหัวหน้าแผนก
• Dieses Kind stellt sich gern vor, es wäre selbst Pilot. เด็กคนนี้ชอบจินตนาการว่าตนเองเป็นนักบิน
นึกภาพ /‘nük ˆPa:p/
• Er versuchte sich die Welt vorzustellen, die noch kein Internet hatte.
เขาพยายามนึกภาพของโลกที่ยังไม่มีอินเทอร์เน็ต
(2) jn. einem anderen, der ihn nicht kennt, bekannt machen
แนะนำ /‘nä nam/
• (1) Darf ich vorstellen? Dies ist Herr/Frau Braun. ผมขอแนะนำ นี่คือคุณเบราน์ครับ
• Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
ผมขอแนะนำให้คุณรู้จักภรรยาผม / ผมขอแนะนำให้คุณรู้จักกับภรรยาผม
• (2) Er wurde den anderen Gästen vorgestellt. เขาได้รับการแนะนำให้รู้จักกับแขกอื่นๆ
(3) <vr> sich selbst jm., den man nicht kennt, bekannt machen
แนะนำตนเอง /‘nä nam ton e:ng/
แนะนำตัวเอง /‘nä nam tu:a e:ng/
• Darf ich mich vorstellen? Ich heiße Dam. ผมขอแนะนำตนเองครับ ผมชื่อดำ / ผมขอแนะนำตัวเองครับ ผมชื่อดำ
• Er hat sich nicht vorgestellt. เขาไม่ได้แนะนำตนเอง / เขาไม่ได้แนะนำตัวเอง
(4) irgendwo wegen einer Anstellung vorsprechen
ไปสัมภาษณ์งาน /pai ˇsam-ˆPa:t nga:n/
• Gestern hat sie sich in einer Firma vorgestellt. / Gestern hat sie sich bei einer Firma vorgestellt.
เมื่อวานเธอได้ไปสัมภาษณ์งานที่บริษัทแห่งหนึ่ง
(5) (die Zeiger einer Uhr) nach vorn stellen
ตั้งให้เร็วขึ้น /ˆtang ˆhai reo ˆKün/
• eine Uhr vorstellen ตั้งนาฬิกาให้เร็วขึ้น
• eine Uhr 30 Minuten vorstellen ตั้งนาฬิกาให้เร็วขึ้นสามสิบนาที
(6) nach vorn stellen
วางข้างหน้า /wa:ng ˆKa:ng ˆna:/
• einen Fuß vorstellen วางเท้าข้างหน้า