fressen กิน แดก ชอบมาก

fressen

(1) (von Tieren) als Nahrung zu sich nehmen, verbrauchen
กิน /gin/
• Der Geier
frisst Aas als Nahrung. นกแร้งกินเนื้อสัตว์ตายเป็นอาหาร
• Der Hund starb, weil er eine Ratte fraß, die Rattengift gefressen hatte. หมาตายเพราะกินหนูที่กินยาเบื่อหนู
• Was für ein Holz fressen Termiten gerne? ปลวกชอบกินไม้อะไร
• Das Känguru
frisst ihr aus der Hand. จิงโจ้กินจากมือของเธอ
• Spruch Große Fische fressen kleine Fische. Die Mächtigen und Reichen leben auf Kosten der Armen.
  
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
• Spruch
Ein alter Ochse frisst junges Gras. thail. Umschreibung für: Ein alter Mann interessiert sich für junge Mädchen.
  
โคแก่กินหญ้าอ่อน

(2) (derb) (von Menschen) feste Nahrung zu sich nehmen
แดก /,dä:k/
• Der aß nicht, der
fraß. มันไม่ได้กิน มันแดก

(3) etw. (in großen Mengen) verbrauchen
กิน /gin/
• Mein Auto fängt an, ungewöhnlich viel Benzin zu
fressen. รถของผมเริ่มกินน้ำมันเยอะผิดปกติ
• Diese Arbeit
frisst viel Energie. งานนี้กินพลังงานมาก
• Diese Arbeit
frisst viel Zeit. งานนี้กินเวลามาก

(4) {idV: jn./etw. zum Fressen gernhaben} (ugs., scherzhaft) jn./etw. sehr gernhaben
ชอบมาก /ˆtschɔ:p ˆma:k/
• Er hat diesen Hund zum
Fressen gern. เขาชอบหมาตัวนี้มาก