Arsch ตูด ก้น บั้นท้าย ไอ้ตูด ตาย เสียชีวิต ถึงแก่กรรม เสีย ถึงแก่อสัญกรรม ตายไปแล้ว ใคร ไม่มีใคร ไม่มีคน ใครๆ ก็ไม่ ขาด แตก

Arsch (m.)

(1) (salopp) Körperteil, auf dem man sitzt
(ugs.)
ตูด /,tu:t/
(geh.)
ก้น /ˆgon/
• Wenn du dich nicht besonders gut benimmst, versohle ich dir den
Arsch.
  
ถ้าไม่ทำตัวให้ดีๆ นะผมจะตีตูดหนู / ถ้าไม่ทำตัวให้ดีๆ นะผมจะตีก้นหนู
• jm. in den
Arsch treten เตะตูด x / เตะก้น x
• Er wurde mit einem Tritt in den
Arsch bestraft.
  
เขาถูกลงโทษโดยการเตะตูดหนึ่งที / เขาถูกลงโทษโดยการเตะก้นหนึ่งที
• Vorsicht! Ich kneif dir in den
Arsch. ระวัง จะหยิกตูดให้ / ระวัง จะหยิกก้นให้
• sich den
Arsch abputzen เช็ดตูด / เช็ดก้น
• Spruch jm. geht der Arsch auf Grundeis (derb) j. hat große Angst x กลัวมาก
• Spruch jm. in den Arsch kriechen (derb) sich bei jm. durch entsprechendes Verhalten beliebt machen
  
ประจบสอพลอ x
• Spruch sich den Arsch abfrieren (derb) sehr frieren1 หนาวมาก / รู้สึกหนาวมาก
• Spruch Leck mich am Arsch! (derb) Lass mich in Ruhe! อย่ายุ่งกับผม
(ugs., nur für weibl. Personen) บั้นท้าย /ˆban ‘Ta:i/
• den schönsten
Arsch von Thailand haben มีบั้นท้ายสวยที่สุดของประเทศไทย

(2) (Schimpfwort) Trottel, Dummkopf
ไอ้ตูด /ˆai ,tu:t/
• Was guckst du, du
Arsch? มองอะไรไอ้ตูด
• Der Junge nannte ihn
Arsch. เด็กชายเรียกเขาว่าไอ้ตูด

(3) {idV: den Arsch zukneifen / einen kalten Arsch kriegen} (derb) sterben
ตาย /ta:i/
เสียชีวิต /ˇsi:a tschi:-‘wit/
ถึงแก่กรรม /ˇTüng ,gä: gam/
เสีย /ˇsi:a/
ถึงแก่อสัญกรรม /ˇTüng ,gä: ,a-ˇsan-‘ja-gam/

(4) {idV: einen kalten Arsch haben} (derb) gestorben sein
ตายไปแล้ว /ta:i pai ‘lä:o/

(5) {idV: kein Arsch} (ugs., derb) niemand
ใคร /Krai/
ไม่มีใคร /ˆmai mi: Krai/
ไม่มีคน /ˆmai mi: Kon/
ใครๆ ก็ไม่ /Krai Krai ˆgɔ: ˆmai/

(6) {idV: im Arsch sein} (ugs., derb) kaputt2
เสีย /ˇsi:a/
ขาด /,Ka:t/
แตก /,tä:k/

(7) {idV: in den Arsch gehen} (ugs., derb) kaputtgehen
เสีย /ˇsi:a/
ขาด /,Ka:t/
แตก /,tä:k/