08.03.1 เป็น
Das Kopulaverb เป็น /pen/ wird in der Regel verwendet, um zwei Nominalphrasen (NP) in Verbindung zu bringen: |NP1 + เป็น + NP2|. Die erste Nominalphrase bildet das Subjekt und die zweite in Verbindung mit เป็น das Prädikat des Satzes. เป็น ordnet dem Subjekt (NP1) eine Eigenschaft zu, die in der zweiten Nominalphrase (NP2) zum Ausdruck gebracht wird (siehe auch [08.04.1.10]). In der Wort-für-Wort-Übersetzung wird เป็น durch |KOP| dargestellt.
|
(1a) |
ผู้ชายคนนี้เป็นครู |
(1b) |
พ่อผมเป็นคนไทย |
|
|
/ˆPu: tscha:i |
Kon |
’ni: |
pen |
Kru:/ |
|
/ˆPɔ: |
ˇPom |
pen |
Kon |
Tai/ |
|
ผู้ชาย |
คน |
นี้ |
เป็น |
ครู |
พ่อ |
ผม |
เป็น |
คน |
ไทย |
||
|
Mann |
dies– |
Lehrer |
Vater |
Person |
thai |
||||||
|
Dieser Mann ist Lehrer. |
Mein Vater ist Thailänder. |
||||||||||
|
(1c) |
เขาเป็นคนโกหก |
(1d) |
คุณเป็นใคร |
|
|
/ˇKau |
pen |
Kon |
go:-,hok/ |
|
/Kun |
pen |
Krai/ |
|
เขา |
เป็น |
คน |
โกหก |
คุณ |
เป็น |
ใคร |
||
|
Person |
lügen |
wer |
||||||
|
Er ist ein Lügner. |
Wer sind Sie? |
|||||||
|
(1e) |
นี่เป็นบ้านของใคร |
|
|
/ˆni: |
pen |
ˆba:n |
ˇKɔ:ng |
Krai/ |
|
นี่ |
เป็น |
บ้าน |
ของ |
ใคร |
|
|
dies– |
Haus |
wer |
|||
|
Wessen Haus ist das hier? |
|||||
|
(1f) |
คันนี้เป็นรถที่เร็วที่สุดในโลก |
|
|
/Kan |
’ni: |
pen |
’rot |
ˆTi: |
reo |
ˆTi: ‚sut |
nai |
ˆlo:k/ |
|
คัน |
นี้ |
เป็น |
รถ |
ที่ |
เร็ว |
ที่สุด |
ใน |
โลก |
|
|
dies– |
Auto |
schnell |
in |
Welt |
|||||
|
Das hier ist das schnellste Auto der Welt. |
|||||||||
เป็น kann auch verwendet werden, um eine Verbalphrase (VP) mit einer Nominalphrase in Verbindung zu bringen: Sie nahmen ihn als Geisel. Sätze dieser Art haben die Struktur |VP + เป็น + NP|. Die Nominalphrase liefert nähere Informationen zur vorausgehenden Verbalphrase. Dazu einige Beispiele:
|
(2a) |
ผมทำงานเป็นคนขับรถ |
(2b) |
เขาถูกจับเป็นตัวประกัน |
|
|
/ˇPom |
Tam |
nga:n |
pen |
Kon ‚Kap ’rot/ |
|
/ˇKau |
‚Tu:k |
‚dschap |
pen |
tu:a ‚pra-gan/ |
|
ผม |
ทำ |
งาน |
เป็น |
คนขับรถ |
เขา |
ถูก |
จับ |
เป็น |
ตัวประกัน |
||
|
machen |
Arbeit |
Fahrer |
fangen |
Geisel |
|||||||
|
Ich arbeite als Fahrer. |
Er wurde als Geisel genommen. |
||||||||||
|
(2c) |
คุณซื้ออะไรเป็นของขวัญ |
(2d) |
เราจะไปเป็นกลุ่ม |
|
|
/Kun |
’sü: |
‚a-rai |
pen |
ˇKɔ:ng ˇKwan/ |
|
/rau |
‚dscha |
pai |
pen |
‚glum/ |
|
คุณ |
ซื้อ |
อะไร |
เป็น |
ของขวัญ |
เรา |
จะ |
ไป |
เป็น |
กลุ่ม |
||
|
kaufen |
was |
Geschenk |
gehen |
Gruppe |
|||||||
|
Was kaufst du als Geschenk? |
Wir werden als Gruppe gehen. |
||||||||||
Das Kopulaverb เป็น erscheint auch häufig in Fragesätzen in Verbindung mit dem Interrogativpronomen อย่างไร /,ja:ng-rai/ (wie) und seiner lautlichen Variante ยังไง /jang ngai/ [07.6.8].
|
(3a) |
ครูคนใหม่เป็นคนอย่างไร |
(3b) |
อากาศเป็นยังไงบ้าง |
|
|
/Kru: |
Kon |
‚mai |
pen |
Kon |
‚ja:ng-rai/ |
|
/a:-,ga:t |
pen |
jang ngai |
ˆba:ng/ |
|
ครู |
คน |
ใหม่ |
เป็น |
คน |
อย่างไร |
อากาศ |
เป็น |
ยังไง |
บ้าง |
||
|
Lehrer |
neu |
Person |
wie |
Wetter |
wie |
etwas |
|||||
|
Was für ein Typ ist der neue Lehrer? |
Wie ist denn so das Wetter? |
||||||||||
|
(3c) |
หอพักเป็นยังไง |
(3d) |
อนาคตจะเป็นยังไง |
|
|
/ˇhɔ: ’Pak |
pen |
jang ngai/ |
|
/,a-na:-’Kot |
‚dscha |
pen |
jang ngai/ |
|
หอพัก |
เป็น |
ยังไง |
อนาคต |
จะ |
เป็น |
ยังไง |
||
|
Wohnheim |
wie |
Zukunft |
wie |
|||||
|
Wie ist das Wohnheim? |
Wie wird die Zukunft sein? |
|||||||
♦ Im Thai werden Adjektive in prädikativer Funktion nicht in Verbindung mit einem Kopulaverb wie z. B. เป็น verwendet. Die folgenden Beispiele *(4a) und *(4b) sind ungrammatisch und gemäß der thailändischen Grammatik falsch [09.1.2].
|
*(4a) |
เขาเป็นขี้เกียจ |
*(4b) |
เธอเป็นอ้วนเหมือนหมู |
|
|
/ˇKau |
pen |
ˆKi: ,gi:at/ |
|
/Tö: |
pen |
ˆu:an |
ˇmü:an |
ˇmu:/ |
|
เขา |
เป็น |
ขี้เกียจ |
เธอ |
เป็น |
อ้วน |
เหมือน |
หมู |
||
|
faul |
dick |
wie |
Schwein |
||||||
|
Er ist faul. |
Sie ist dick wie ein Schwein. |
||||||||