kommen
(1) sich von einem Ort hierher (zum Sprecher) begeben
มา /ma:/
• (3b) Aus welchem Land kommen Sie? คุณมาจากประเทศไหน
• (1A) Gestern kam ein Mann und hat sich nach Ihnen erkundigt. เมื่อวานนี้มีผู้ชายคนหนึ่งมาถามหาคุณ
• (2) Ist Däng schon gekommen? คุณแดงมาแล้วหรือยัง
• (21+2) Er ist noch nicht gekommen. Ich habe das Gefühl, dass etwas passiert sein muss.
เขายังไม่มา ผมมีความรู้สึกว่าต้องมีอะไรเกิดขึ้น
• (6) Die Schüler werden am neunten September kommen. นักเรียนจะมากันวันที่เก้ากันยายน
• (2b) Der Lehrer kam und gab täglich Nachhilfeunterricht. ครูมาสอนพิเศษในแต่ละวันๆ
• Sie ist gerade (eben) von der Schule gekommen. เธอเพิ่งมาจากโรงเรียน
• Er sagte, er würde kommen, aber er kam nicht. เขาบอกว่าจะมา แต่ก็ไม่ได้มา
• Er kam aus dem Haus. เขาออกมาจากบ้าน
• (3) Heute ist er beschäftigt, Sie kommen ihn besser morgen besuchen. วันนี้เขามีธุระ มาหาเขาพรุ่งนี้ดีกว่า
• (3) Warum muss er immer zuallerletzt kommen? ทำไมเขาต้องมาสุดท้ายที่สุดเสมอ
• Das Auto kam von rechts. รถมาจากทางขวา
• Lass sie (doch) kommen! / Sollen sie nur kommen! ให้มันมา
• Komm mal zu Papa! มาหาป๋าหน่อย
• spät kommen มาสาย
• pünktlich kommen มาตรงเวลา
• Spruch Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Wer zuerst da ist, hat ein Vorrecht gegenüber dem später Kommenden; im Thai: Wer zuerst kommt, bekommt zuerst!
มาก่อนได้ก่อน
(2) seinen Ursprung haben
มา /ma:/
• (3A/3B) „Woher kommt dein Freund? / Woher kommt deine Freundin?“
„Er kommt aus Thailand. / Sie kommt aus Thailand.“
„เพื่อนของคุณมาจากที่ไหน“ „เขามาจากประเทศไทย“
• Dieser Anzug kommt aus demselben Geschäft wie sein Mantel. ชุดนี้มาจากร้านเดียวกับเสื้อคลุมของเขา
• Er kommt aus einer bedürftigen Familie. เขามาจากครอบครัวยากจน
• Wir wissen nicht, woher das Gerücht kommt. เราไม่รู้ว่าข่าวลือมาจากไหน
• Woher kommt das Geld? เงินมาจากไหน
(3) sich auf ein Ziel hin bewegen u. dorthin gelangen
ถึง /pai ˇTüng/
• Wenn Sie diesen Weg gehen, kommen Sie zum Bahnhof. ถ้าคุณไปทางนี้คุณจะถึงสถานีรถไฟ
• Wie können wir ans Ziel kommen? เราจะถึงจุดหมายได้อย่างไร
(4) (ugs.) einen bestimmten Preis haben
ราคา /ra:-Ka:/
• Diese Armbanduhr kommt etwas über fünftausend Baht. นาฬีกา ข้อมือเรือนนี้ราคาห้าพันบาทเศษๆ
(5) (salopp) einen Orgasmus haben
ถึงจุดสุดยอด /ˇTüng ,dschut ,sut ˆjɔ:t/
(6) {idV: zu jm. kommen} jn. besuchen
มาหา /ma: ˇha:/
• Er ist dreimal zu mir gekommen. เขามาหาผมสามครั้ง
(7) {idV: zu etw. kommen}
(a) an etw. teilnehmen
เข้าร่วม /ˆKau ˆru:am/
• Kommen Sie zu der Besprechung? คุณจะเข้าร่วมการประชุมไหมครับ
(b) (in der unpersönlichen Konstruktion mit „es“ [i]) sich ereignen, geschehen
เกิด /,gö:t/
• Besteht die Möglichkeit, dass es zu einem Dritten Weltkrieg kommt?
มีความเป็นไปได้ไหมที่จะเกิดสงครามโลกครั้งที่สาม
(8) {idV: nicht auf etw. kommen} etw. fällt einem nicht ein
นึกไม่ออก /‘nük ˆmai ,ɔ:k/
• Es liegt mir auf der Zunge, aber ich komme nicht drauf! มันติดอยู่ในปากแต่นึกไม่ออก
(9) {idV: zu Fall kommen} fallen, stürzen
หกล้ม /,hok ‘lom/
• Er rutschte aus und kam zu Fall. เขาลื่นหกล้ม
(10) {idV: (sich) etw. kommen lassen} etw. (für sich) bestellen
สั่ง /,sang/
• (sich) eine große Pizza kommen lassen สั่งพิซซาถาดใหญ่
(11) {idV: vor Gericht kommen} vor Gericht gestellt werden
ถูกนำไปขึ้นศาล /,Tuk nam pai ˆKün ˇsa:n/
• Er kam vor Gericht, weil er betrunken Auto gefahren ist. เขาถูกนำไปขึ้นศาลเพราะขับรถเวลาเมา
(12) {idV: auf Grund kommen} (Seewesen) auf Grund geraten
เกยฝั่ง /gö:i ,fang/
เกยตื้น /gö:i ˆtü:n/
• Das Schiff kam auf Grund. เรือเกยฝั่ง / เรือเกยตื้น
(13) {idV: ums Leben kommen} sein Leben verlieren
เสียชีวิต /ˇsi:a tschi:-‘wit/
• durch einen Unfall ums Leben kommen เสียชีวิตเพราะอุบัติเหตุ
(14) {idV: ins Gefängnis kommen} ins Gefängnis gesteckt werden
ถูกจำคุก /,Tu:k dscham ‘Kuk/
• Er wird für ein Jahr ins Gefängnis kommen. เขาจะถูกจำคุกเป็นเวลาหนึ่งปี
(15) {idV: zu sich kommen, zur Besinnung kommen} das Bewusstsein wiedererlangen
ได้สติ /ˆdai ,sa-,ti/
ฟื้นคืนสติ /‘fü:n Kü:n ,sa-,ti/
กลับฟื้นคืนสติ /,glap ‘fü:n Kü:n ,sa-,ti/
(16) in vielen weiteren festen Verbindungen wie z. B.: (...)
• aus dem Gleichgewicht kommen เสียหลัก
• zum Stillstand kommen หยุด
• in den Himmel kommen ขึ้นสวรรค์
• in die Hölle kommen ตกนรก
• auf eine Idee kommen เกิดความคิดขึ้นมา
• in Verdacht kommen ถูกสงสัย