15.3 Gradpartikeln

15.3 Gradpartikeln

Gradpartikeln (auch Intensitätspartikeln) tauchen besonders häufig in der gesprochenen Sprache auf. Ihre Verwendung ist im Gegensatz zu vielen anderen Satzelementen nicht obligatorisch. Mit ihrer Hilfe nimmt der Sprecher eine Einstufung vor. Dadurch bringt er beispielsweise zum Ausdruck, in welchem Maße etwas – nach seiner eigenen Einschätzung – der Norm oder Erwartung entspricht oder in welcher Intensität etwas vorkommt oder geschieht.

Gradpartikeln (GP) können einen schwachen (ziemlich schlau), einen hohen (sehr schlau), einen sehr hohen (enorm schlau) oder auch einen Höchstgrad (extrem schlau) bezeichnen. Sie beziehen sich nicht auf den ganzen Satz, sondern nur auf ein bestimmtes Bezugsglied innerhalb des Satzes. Sie können weggelassen werden, ohne dass der Satz dadurch ungrammatisch wird.

Ganz genau wie in der deutschen Sprache unterscheiden sich Gradpartikeln auch im Thai dadurch, dass sie sich nicht auf alle Arten von Satzelementen beziehen können. So kommen manche wie beispielsweise genug, sehr, überaus, ein kleines bisschen, etwas und ziemlich vor allem in Verbindung mit Adjektiven und Adverbien vor. Andere wiederum beziehen sich hauptsächlich auf Zahlenangaben. Dazu gehören u. a. ungefähr, über, mindestens und höchstens. Als Beispiele für eine ungrammatische Verwendung von Gradpartikeln sollen ประมาณ /,pra-ma:n/ (circa, ungefähr) und น้อย /’nɔ:i/ (wenig, nicht viel) dienen.

(1a)

เขามีเงินประมาณห้าร้อยบาท

 

/ˇKau

mi:

ngön

‚pra-ma:n

ˆha: ’rɔ:i

‚ba:t/

เขา

มี

เงิน

ประมาณ

ห้าร้อย

บาท

3

haben

Geld

ungefähr

fünfhundert

Baht

 

GP

KZ

KLF

Er hat ungefähr fünfhundert Baht.

 

*(1b)

เขาเป็นคนประมาณฉลาด

 

/ˇKau

pen

Kon

‚pra-ma:n

‚tscha-,la:t/

เขา

เป็น

คน

ประมาณ

ฉลาด

3

KOP

Person

ungefähr

schlau

 

GP

ADJ

Er ist eine ungefähr schlaue Person.

 

*(2a)

เขามีเงินห้าร้อยบาทน้อย

 

/ˇKau

mi:

ngön

ˆha: ’rɔ:i

‚ba:t

’nɔ:i/

เขา

มี

เงิน

ห้าร้อย

บาท

น้อย

3

haben

Geld

fünfhundert

Baht

wenig

 

KZ

KLF

GP

Er hat wenig fünfhundert Baht.

 

(2b)

เขาเป็นคนฉลาดน้อย

 

/ˇKau

pen

Kon

‚tscha-,la:t

’nɔ:i/

เขา

เป็น

คน

ฉลาด

น้อย

3

KOP

Person

schlau

wenig

 

ADJ

GP

Er ist eine wenig schlaue Person.

Von den vier Beispielen sind die beiden mit einem Asteriskus (*) gekennzeichneten ungrammatisch, da sich die Gradpartikeln fälschlicherweise auf Satzelemente beziehen, auf die sie sich gar nicht beziehen können. So ist ประมาณ nicht mit Adjektiven und น้อย nicht mit Kardinalzahlen kombinierbar.

Bei der Verwendung von Gradpartikeln ist aber nicht nur darauf zu achten, mit welchen Satzelementen sie verbunden werden können. Die Auswahl dieser Elemente ist auch noch semantischen Bedingungen unterworfen. So macht es beispielsweise keinen Sinn, Gradpartikeln in Verbindung mit nicht graduierbaren Elementen zu verwenden:

*Er hat ungefähr null Autos.

*Er ist sehr, sehr tot.

*Er ist ein kleines bisschen ledig.

*Er ist ein wenig perfekt.

Ein Paradebeispiel für eine Gradpartikel im Thai, die in einem breiten – wenn auch nicht uneingeschränkten – Spektrum verwendet werden kann, ist มาก /ˆma:k/ (sehr, viel, viele, in hohem Maße).

(3a)

มีเพื่อนมาก

(3b)

มีเงินมาก

(3c)

ฝนตกมาก

 

/mi:

ˆPü:an

ˆma:k/

 

/mi:

ngön

ˆma:k/

 

/ˇfon

‚tok

ˆma:k/

มี

เพื่อน

มาก

มี

เงิน

มาก

ฝน

ตก

มาก

haben

Freund

viel

haben

Geld

viel

Regen

fallen

viel

viele Freunde haben

viel Geld haben

viel regnen

 

(3d)

อ้วนมาก

(3e)

ดีใจมาก

(3f)

วิ่งเร็วมาก

 

/ˆu:an

ˆma:k/

 

/di: dschai

ˆma:k/

 

/ˆwing

reo

ˆma:k/

อ้วน

มาก

ดีใจ

มาก

วิ่ง

เร็ว

มาก

dick

sehr

sich freuen

sehr

rennen

schnell

sehr

sehr dick sein

sich sehr freuen

sehr schnell rennen

Im Folgenden werden die wichtigsten thailändischen Gradpartikeln aufgeführt. Viele von ihnen können auch anderen Wortklassen zugeordnet werden.

กว่า /,gwa:/

(siehe auch [09.2.2])

über, mehr als

เกือบ /,gü:ap/

(siehe auch [10.2.1])

fast, beinahe, annähernd

แค่ /ˆKä:/

(siehe auch [07.6.3])

nur, gerade mal

ทั้ง /’Tang/

 

alle

เท่านั้น /ˆTau ’nan/

 

nur

แทบ /ˆTä:p/

(siehe auch [10.2.1])

fast, beinahe, annähernd

น้อย /’nɔ:i/

wenig, nicht viel

นิดเดียว /’nit di:o/

(siehe auch [09.2.4])

ein kleines bisschen, ein wenig, etwas

นิดหน่อย /’nit ‚nɔi/

(siehe auch [09.2.2] u. [09.2.4])

ein kleines bisschen, ein wenig, etwas

บ้าง /ˆba:ng/

ein bisschen, ein wenig, etwas

ประมาณ /,pra-ma:n/

(siehe auch [18.01.2])

etwa, ungefähr

เพียง /Pi:ang/

 

nur, gerade mal

มาก /ˆma:k/

(siehe auch [09.2.2] u. [09.2.4])

sehr, viel, viele, in hohem Maße

มากๆ /ˆma:k ˆma:k/

sehr (, sehr), sehr viel, sehr viele

ไม่ค่อย /ˆmai ˆKɔi/

(siehe auch [09.2.2])

kaum, nicht sehr

ยิ่ง /ˆjing/

(siehe auch [09.2.2])

viel, wesentlich, bedeutend

เยอะ /’jö/

(siehe auch [09.2.2])

viel, wesentlich, bedeutend, reichlich

เยอะแยะ /’jö ’jä/

(siehe auch [09.2.2])

viel, wesentlich, bedeutend, reichlich

ราว /ra:u/

(siehe auch [10.2.1])

etwa, ungefähr

ราวๆ /ra:u ra:u/

(siehe auch [10.2.1])

etwa, ungefähr

เล็กน้อย /’lek ’nɔ:i/

(siehe auch [09.2.2])

ein wenig, ein kleines bisschen

สองเท่า /ˇsɔ:ng ˆTau/

(siehe auch [09.2.2])

doppelt, zweimal (so)

สัก /,sak/

 

so, so um die

หน่อย /,nɔi/

(siehe auch [09.2.2] u. [09.2.4])

etwas, ein bisschen

อย่างน้อย /,ja:ng ’nɔ:i/

(siehe auch [18.01.2])

mindestens

อย่างมาก /,ja:ng ˆma:k/

(siehe auch [18.01.2])

höchstens

อีก /,i:k/

(siehe auch [09.2.2])

(noch) mehr, (sogar) noch

Gradpartikeln können sich auf Nomen, Verben, Adjektive, Adverbien, Zahlen, Vergleiche und auf ein Übermaß beziehen. Dazu einige Beispiele:

I. Gradpartikeln und Nomen

(4a)

เธอขาดความมั่นใจในตัวเองบ้าง

(4b)

เรามีเพื่อนมาก

 

/Tö:

‚Ka:t

Kwa:m-ˆman dschai nai tu:a e:ng

ˆba:ng/

 

/rau

mi:

ˆPü:an

ˆma:k/

เธอ

ขาด

ความมั่นใจในตัวเอง

บ้าง

เรา

มี

เพื่อน

มาก

3

fehlen

Selbstbewusstsein

ein wenig

1

haben

Freund

viel

Ihr fehlt ein wenig Selbstbewusstsein.

Wir haben viele Freunde.

II. Gradpartikeln und Verben

(5a)

ใช้สมองหน่อยได้ไหม

 

/’tschai

‚sa-ˇmɔ:ng

‚nɔi

ˆdai

ˇmai/

ใช้

สมอง

หน่อย

ได้

ไหม

benutzen

Gehirn

ein bisschen

können

FRAG

Könntest du ein bisschen dein Hirn benutzen?

 

(5b)

อ่านเยอะก็รู้เยอะ

 

/,a:n

’jö

ˆgɔ:

’ru:

’jö/

อ่าน

เยอะ

ก็

รู้

เยอะ

lesen

viel

LINK

wissen

viel

Wer viel liest, der weiß viel.

III. Gradpartikeln und Adjektive

(6a)

เขามีแฟนสวยมากๆ

(6b)

เธอเป็นคนอ้วนนิดหน่อย

 

/ˇKau

mi:

fä:n

ˇsu:ai

ˆma:k

ˆma:k/

 

/Tö:

pen

Kon

ˆu:an

’nit ‚nɔi/

เขา

มี

แฟน

สวย

มาก

มาก

เธอ

เป็น

คน

อ้วน

นิดหน่อย

3

haben

Freund(in)

schön

sehr

RED

3

KOP

Person

dick

etwas

Er hat eine sehr, sehr schöne Freundin.

Sie ist eine etwas dicke Person.

IV. Gradpartikeln und Adverbien

(7a)

ทีมนี้แพ้เกือบทุกครั้ง

(7b)

มันเกิดขึ้นแค่บางครั้ง

 

/Ti:m

’ni:

’Pä:

‚gü:ap

’Tuk

’Krang/

 

/man

‚gö:t ˆKün

ˆKä:

ba:ng ’Krang/

ทีม

นี้

แพ้

เกือบ

ทุก

ครั้ง

มัน

เกิดขึ้น

แค่

บางครั้ง

Mannschaft

dies–

verlieren

fast

jed–

Mal

3

passieren

nur

ab und zu

Diese Mannschaft verliert fast jedes Mal.

Es ist nur ab und zu passiert.

V. Gradpartikeln und Zahlenangaben

(8a)

การเดินทางใช้เวลาประมาณยี่สิบชั่วโมง

 

/ga:n-dö:n Ta:ng

’tschai

we:-la:

‚pra-ma:n

ˆji: ‚sip

ˆtschu:a mo:ng/

การเดินทาง

ใช้

เวลา

ประมาณ

ยี่สิบ

ชั่วโมง

Reise

brauchen

Zeit

ungefähr

zwanzig

Stunde

Die Reise dauerte ungefähr zwanzig Stunden.

 

(8b)

เขามีเงินเพียงสองพันบาทเท่านั้น

 

/ˇKau

mi:

ngön

Pi:ang

ˇsɔ:ng Pan

‚ba:t

ˆTau ’nan/

เขา

มี

เงิน

เพียง

สองพัน

บาท

เท่านั้น

3

haben

Geld

gerade mal

zweitausend

KLF (Baht)

nur

Er hat nur gerade mal zweitausend Baht.

VI. Gradpartikeln in Vergleichen

(9a)

รถของเขาแพงกว่าที่ผมคาดไว้เยอะ

 

/’rot

ˇKɔ:ng

ˇKau

Pä:ng

‚gwa:

ˆTi:

ˇPom

ˆKa:t

’wai

’jö/

รถ

ของ

เขา

แพง

กว่า

ที่

ผม

คาด

ไว้

เยอะ

Auto

POSS

3

teuer

KOMP

REL

1

erwarten

speichern

viel

Sein Auto ist wesentlich teurer, als ich erwartet habe.

 

(9b)

เมืองของเราสะอาดกว่ากรุงเทพฯ มาก

 

/mü:ang

ˇKɔ:ng

rau

‚sa-,a:t

‚gwa:

grung ˆTe:p

ˆma:k/

เมือง

ของ

เรา

สะอาด

กว่า

กรุงเทพฯ

มาก

Stadt

POSS

1

sauber

KOMP

Bangkok

viel

Unsere Stadt ist viel sauberer als Bangkok.

 

(9c)

วันนี้หนาวยิ่งกว่าเมื่อวาน

 

/wan

’ni:

ˇna:u

ˆjing

‚gwa:

ˆmü:a wa:n/

วัน

นี้

หนาว

ยิ่ง

กว่า

เมื่อวาน

Tag

dies–

kalt

viel

KOMP

gestern

Heute ist es viel kälter als gestern.

VII. Gradpartikeln und das Übermaß

(10)

รองเท้าคู่ใหม่คับเกินไปนิดหน่อยใช่ไหม

 

/rɔ:ng ’Tau

ˆKu:

‚mai

’Kap

gö:n pai

’nit ‚nɔi

ˆtschai

ˇmai/

รองเท้า

คู่

ใหม่

คับ

เกินไป

นิดหหน่อย

ใช่

ไหม

Schuh

Paar

neu

eng

übermäßig

ein bisschen

richtig

FRAG

Das neue Paar Schuhe ist ein bisschen zu eng, stimmts?