groß
(1) in Bezug auf Länge, Breite, Höhe, Umfang o. Ä. den Durchschnitt od. einen Vergleichswert übertreffend
ใหญ่ /,jai/
• (7) Der große (Hund) oder der kleine Hund, welcher ist bissiger? หมาตัวใหญ่กับหมาตัวเล็กตัวไหนจะดุกว่ากัน
• (8) Unser großer schwarzer Hund ist bereits gestorben. หมาตัวใหญ่สีดำของเราตายไปแล้ว
• Was ist das Gegenteil von groß? อะไรตรงข้ามกับใหญ่ / อะไรตรงกันข้ามกับใหญ่
• (1a) Das große Auto ist sehr teuer. รถคันใหญ่แพงมาก
• (2a) Am zwölften Juni gab es ein großes Erdbeben. วันที่สิบสองมิถุนามีแผ่นดินไหวครั้งใหญ่
• Ein großer Baum steht vor dem Haus. มีต้นไม้ใหญ่อยู่หน้าบ้าน
• Ein großer Teil der thailändischen Bevölkerung ist noch arm. พลเมืองไทยส่วนใหญ่ยังจนอยู่
• Wie groß ist unser Universum? จักรวาลของเราใหญ่ขนาดไหน
• (3a) Sein Haus ist nicht sehr groß. บ้านของเขาไม่ใหญ่เท่าไร
• (3a) Er trinkt eine große Flasche Bier. เขาดื่มเบียร์ขวดใหญ่
• (2a) Dieses Haus ist größer als jenes. บ้านหลังนี้ใหญ่กว่าบ้านหลังนั้น / บ้านหลังนี้ใหญ่กว่าหลังนั้น
• Das Haus ist nicht groß genug. บ้านใหญ่ไม่พอ
• (3d) Dieses Haus ist groß genug für uns. บ้านหลังนี้ใหญ่พอสำหรับเรา
• (2) Sein Haus ist nicht so groß, wie ich dachte. บ้านของเขาไม่ใหญ่อย่างที่ฉันคิด
• Dieses Haus ist viel zu groß für uns. บ้านหลังนี้ใหญ่มากเกินไปสำหรับเรา
• Wir werden in ein größeres Haus als dieses umziehen. เราจะย้ายไปอยู่บ้านใหญ่กว่านี้
• (6) Dieses Haus ist am größten im Dorf. บ้านหลังนี้ใหญ่ที่สุดในหมู่บ้าน
• Das Krokodil hat eine Form wie eine Eidechse, ist aber viel größer. จระเข้มีรูปร่างเหมือนจิ้งจกแต่ใหญ่กว่ามาก
• Diese Hose ist zwei Nummern zu groß. กางเกงตัวนี้ใหญ่กว่าตัวไปสองขนาด
• ein großes Stück Schokolade abbrechen หักช็อกโกแลตออกชิ้นใหญ่
• ein großes Grundstück ที่ดินผืนใหญ่
• diese zwei großen Bücher หนังสือใหญ่สองเล่มนี้
• ein schwarzer, großer Lieferwagen รถตู้สีดำคันใหญ่
• (4c) ein Rudel großer Hunde หมาใหญ่ฝูงหนึ่ง
• Er denkt, Bangkok ist doppelt so groß wie Khorat. เขาคิดว่ากรุงเทพฯ ใหญ่เป็นสองเท่าของโคราช
• ein großes Pickel สิวเม็ดใหญ่ / สิวหัวช้าง
• Spruch Große Fische fressen kleine Fische. Die Mächtigen und Reichen leben auf Kosten der Armen.
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
(2) eine bestimmte Höhe, Größe aufweisend
สูง /ˇsu:ng/
• Er ist (so) groß wie ein Telegrafenmast. เขาสูงเหมือนเสาโทรเลข
• Bist du so groß wie ich? คุณสูงเท่าผมไหม
• „Wie groß bist du?“ „Ich bin 172 cm (groß).“ „คุณสูงเท่าไร“ „ผมสูงร้อยเจ็ดสิบสองเซนติเมตร“
• Deine Tochter ist schon fast so groß wie du. ลูกสาวของคุณเกือบสูงเท่าคุณแล้ว
• (3) Diese zwei Kinder sind gleich groß. เด็กสองคนนี้สูงเท่ากัน
• (1a/1b) Er ist ungefähr so groß wie ich. เขาสูงพอๆ ฉัน / เขาสูงพอๆ กับฉัน
• Sie ist größer als er. เธอสูงกว่าเขา
• (5b) Er ist nicht besonders groß. เขาไม่สูงเท่าไร
• Er ist zu groß. เขาสูงเกินไป
• (9d) Du bist etwas größer als ich. คุณสูงกว่าผมหน่อย
• Er ist mit einer Größe von 2,26 m der größte Basketballspieler der Welt.
เขาเป็นนักบาสเกตบอลที่สูงที่สุดในโลกด้วยความสูง 2.26 เมตร
• der größte Mann, den er jemals gesehen hat ชายคนที่สูงที่สุดเท่าที่เขาเคยเห็น
(3) aufgrund des Alters kein Kind mehr
โต /to:/
• Ihre Tochter ist groß genug, um bei der Arbeit helfen zu können. ลูกสาวของเธอโตพอที่จะช่วยงานได้
• (zu einem Kind) Du bist doch schon groß, da kannst du schon zwei Stunden alleine bleiben.
หนูก็โตแล้วอยู่คนเดียวสักสองชั่วโมงได้แล้ว
• Wenn ich größer bin, werde ich Pilot. โตขึ้นผมจะเป็นนักบิน
• das größte Kind das älteste Kind einer Familie ลูกคนโต
• der größte Bruder der älteste Bruder พี่ชายคนโต
• die größte Schwester die Schwester พี่สาวคนโต
(4) viele Mitglieder aufweisend
ใหญ่ /,jai/
• eine große Familie ครอบครัวใหญ่
• eine große Partei พรรคใหญ่
(5) großartig, glanzvoll, bedeutend
ใหญ่ /,jai/
• Er denkt, er sei sehr groß. เขานึกว่าเขาใหญ่มาก
ใหญ่โต /,jai to:/
• Er macht Dinge gern im großen Stil. เขาชอบทำอะไรใหญ่โต
ยิ่งใหญ่ /ˆjing ,jai/
• Lincoln war ein großer Staatsmann. ลินคอล์น เป็นรัฐบุรุษผู้ยิ่งใหญ่คนหนึ่ง
• Der Künstler schuf ein großes Werk. ศิลปินสร้างผลงานอันยิ่งใหญ่
(6) mit viel Aufwand u./od. überdurchschnittlicher Wirkung verbunden
ใหญ่ /,jai/
• Wenn du nicht aufpasst, wirst du große Probleme haben. ถ้าคุณไม่ระวังคุณจะมีปัญหาใหญ่
(7) in Bezug auf Buchstaben
ใหญ่ /,jai/
• Das Wort „Aar“ wird mit großem A geschrieben. คำว่า Aar เขียนด้วยอักษร A ตัวใหญ่
(8) {idV: der große Zeiger} Minutenzeiger
เข็มยาว /ˇKem ja:u/ [เข็ม /ˇKem/]
เข็มนาที /ˇKem na: Ti:/ [เข็ม /ˇKem/]
เข็มบอกนาที /ˇKem ,bɔ:k na: Ti:/ [เข็ม /ˇKem/]
(9) {idV: großen Hunger haben} sehr hungrig sein
หิวมาก /ˇhiu ˆma:k/
หิวข้าวมาก /ˇhiu ˆKa:u ˆma:k/
(10) {idV: groß machen} (familiär) Kot ausscheiden
(ugs.) ขี้ /ˆKi:/
(geh.) ถ่ายอุจจาระ /,Ta:i ,ut-dscha:-‘ra/
(11) {idV: den großen Mann spielen; auch: groß reden, große Reden führen} (ugs., abwertend) sich wichtig tun, angeben, prahlen
คุยโต /Kui to:/
(ugs.) คุยโว /Kui wo:/
(ugs.) โว /wo:/
(ugs.) โม้ /‘mo:/
• Er tut nichts, außer den großen Mann zu spielen. / Er tut nichts, außer große Reden zu führen.
เขาไม่ทำอะไรนอกจากคุยโต / เขาไม่ทำอะไรนอกจากคุยโว / เขาไม่ทำอะไรนอกจากโว / เขาไม่ทำอะไรนอกจากโม้
(12) {idV: jn. mit großem Stolz erfüllen}
มีความภูมิใจอย่างยิ่งกับ /mi: Kwa:m-Pu:m dschai ,ja:ng ˆjing ,gap/
• (2) Mein Beruf erfüllt mich mit großem Stolz. ข้าฯ มีความภูมิใจอย่างยิ่งกับอาชีพของข้า