14.1.4.1 กำลัง und อยู่

14.1.4.1 กำลัง und อยู่

Am häufigsten werden zur Kennzeichnung der Verlaufsform die Progressiv-Marker กำลัง /gam-lang/ und อยู่ /,ju:/ verwendet. Sie können einzeln und kombiniert eingesetzt werden.

(1a)

เขากำลังอาบน้ำ

(1b)

เขาอาบน้ำอยู่

 

/ˇKau

gam-lang

‚a:p ’na:m/

 

/ˇKau

‚a:p ’na:m

‚ju:/

เขา

กำลัง

อาบน้ำ

เขา

อาบน้ำ

อยู่

3

PROG

duschen

3

duschen

PROG

Er ist beim Duschen.

Er ist beim Duschen.

 

(1c)

เขากำลังอาบน้ำอยู่

 

/ˇKau

gam-lang

‚a:p ’na:m

‚ju:/

เขา

กำลัง

อาบน้ำ

อยู่

3

PROG1

duschen

PROG2

Er ist beim Duschen.

In Beispiel (1a) fungiert das Nomen กำลัง (Energie, Kraft, Stärke) als Progressiv-Marker. กำลัง nimmt die Position vor dem Hauptverb bzw. der entsprechenden Verbalphrase ein, in (1a) bis (1c) ist das อาบน้ำ. In (1b) übernimmt das Verb อยู่ (sein, sich befinden, bleiben, leben, wohnen) die Markierung der Verlaufsform. อยู่ erscheint hinter dem Hauptverb bzw. der entsprechenden Verbalphrase. In (1c) schließlich erfüllen diese Aufgabe กำลัง und อยู่ gemeinsam unter Beibehaltung ihrer oben beschriebenen Positionen im Satz. Erscheinen beide Marker wird กำลัง mit |PROG1| und อยู่ mit |PROG2| in der Wort-für-Wort-Über-setzung dargestellt. Es folgen einige Beispiele mit unterschiedlicher Markierung der Verlaufsform. So enthält z. B. (2A) beide, (2B) dagegen nur einen Marker.

(2A)

ลูกกำลังทำอะไรอยู่

(2B)

ทำการบ้านอยู่

 

/ˆlu:k

gam-lang

Tam

‚a-rai

‚ju:/

 

/Tam

ga:n ˆba:n

‚ju:/

ลูก

กำลัง

ทำ

อะไร

อยู่

ทำ

การบ้าน

อยู่

Kind(2)

PROG1

machen

was

PROG2

machen

Hausaufgabe

PROG

Was machst du (gerade)?

Ich mache Hausaufgaben.

 

(3)

นักเรียนกำลังฝึกนับถอยหลังตั้งแต่สิบถึงหนึ่ง

 

/’nak-ri:an

gam-lang

‚fük

’nap

ˇTɔ:i ˇlang

ˆtang ‚tä:

‚sip

ˇTüng

‚nüng/

นักเรียน

กำลัง

ฝึก

นับ

ถอยหลัง

ตั้งแต่

สิบ

ถึง

หนึ่ง

Schüler

PROG

üben

zählen

rückwärts

von

zehn

bis

eins

Die Schüler üben gerade das Rückwärtszählen von zehn bis eins.

 

(4)

หมาตัวที่กำลังนั่งอยู่หน้าบ้านหลังนั้นดุมาก

 

/ˇma:

tu:a

ˆTi:

gam-lang

ˆnang

‚ju:

ˆna:

ˆba:n

ˇlang

’nan

‚du

ˆma:k/

หมา

ตัว

ที่

กำลัง

นั่ง

อยู่

หน้า

บ้าน

หลัง

นั้น

ดุ

มาก

Hund

KLF

REL

PROG1

sitzen

PROG2

vor

Haus

KLF

jen–

bissig

sehr

Der Hund, der gerade vor dem Haus da sitzt, ist sehr bissig.

 

(5)

เขาศึกษาอยู่ที่จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

 

/ˇKau

‚sük-ˇsa:

‚ju:

ˆTi:

‚dschu-la:-long-gɔ:n

’ma-ˇha: ’wit-’Ta-ja:-lai/

เขา

ศึกษา

อยู่

ที่

จุฬาลงกรณ์

มหาวิทยาลัย

3

studieren

PROG

an

Chulalongkorn

Universität

Er studiert an der Chulalongkorn Universität.

 

(6)

สมาชิกคนใหม่นั่งฟังอยู่ด้วยความสนใจ

 

/,sa-ma:-’tschik

Kon

‚mai

ˆnang

fang

‚ju:

ˆdu:ai

Kwa:m

ˇson dschai/

สมาชิก

คน

ใหม่

นั่ง

ฟัง

อยู่

ด้วย

ความ

สนใจ

Mitglied

KLF

neu

sitzen

hören

PROG

MM

NOM

interessiert

Die neuen Mitglieder saßen da und hörten mit Interesse zu.

 

(7)

เขากำลังพูดกับใครคนหนึ่งทางโทรศัพท์มือถือ

 

/ˇKau

gam-lang

ˆPu:t

‚gap

Krai Kon ‚nüng

Ta:ng

To:-’ra-,sap mü: ˇTü:/

เขา

กำลัง

พูด

กับ

ใครคนหนึ่ง

ทาง

โทรศัพท์มือถือ

3

PROG

sprechen

mit

irgendjemand

Weg

Handy

Er spricht gerade mit irgendjemandem über Handy.

 

(8)

ฉันแน่ใจว่ามีหน้าต่างเปิดอยู่ที่ไหนสักแห่ง

 

/ˇtschan

ˆnä: dschai

ˆwa:

mi:

ˆna: ‚ta:ng

‚pö:t

‚ju:

ˆTi: ˇnai ‚sak ‚häng/

ฉัน

แน่ใจ

ว่า

มี

หน้าต่าง

เปิด

อยู่

ที่ไหนสักแห่ง

1

sicher sein

KPL

haben

Fenster

offen sein

PROG

irgendwo

Ich bin sicher, dass irgendwo ein Fenster geöffnet ist.

 

(9)

ของซึ่งวางอยู่บนโต๊ะคือกบเหลาดินสอ

 

/ˇKɔ:ng

ˆsüng

wa:ng

‚ju:

bon

’to

Kü:

‚gop ˇlau din ˇsɔ:/

ของ

ซึ่ง

วาง

อยู่

บน

โต๊ะ

คือ

กบเหลาดินสอ

Ding

REL

liegen

PROG

auf

Tisch

KOP

Anspitzer

Das Ding, das auf dem Tisch liegt, ist ein Anspitzer.

ยัง /jang/ (noch) unterstreicht die Verlaufsform, soll heißen betont, dass sich an der Situation nach wie vor nichts geändert hat. ยัง erscheint fast ausschließlich in Verbindung mit dem Progressiv-Marker อยู่.

(10)

เขาปลอบใจตัวเองว่าเขายังมีชีวิตอยู่

 

/ˇKau

‚plɔ:p dschai

tu:a e:ng

ˆwa:

ˇKau

jang

mi:

tschi:-’wit

‚ju:/

เขา

ปลอบใจ

ตัวเอง

ว่า

เขา

ยัง

มี

ชีวิต

อยู่

3

trösten

REF

KPL

3

noch

haben

Leben

PROG

Er tröstete sich selbst damit, dass er (nach wie vor) noch am Leben war.

 

(11)

ตอนนั้นสามีฉันยังเป็นครูสอนดำน้ำอยู่

 

/tɔ:n

’nan

ˇsa:-mi:

ˇtschan

jang

pen

Kru:

ˇsɔ:n

dam ’na:m

‚ju:/

ตอน

นั้น

สามี

ฉัน

ยัง

เป็น

ครู

สอน

ดำน้ำ

อยู่

Zeit

jen–

Ehemann

1

noch

KOP

Lehrer

unterrichten

tauchen

PROG

Damals war mein Mann (nach wie vor) noch Tauchlehrer.