08.04.1.01 (จะ)ต้อง
Als Vollverb hat ต้อง /ˆtɔng/ die Bedeutung berühren, übereinstimmen. In der Funktion eines objektiven Modalverbs [08.04.1] entspricht ต้อง dem deutschen müssen und wird in Situationen verwendet, wenn z. B. einem Befehl, einer Notwendigkeit oder einer Schlussfolgerung Ausdruck verliehen werden soll. ต้อง nimmt die Position vor dem Hauptverb (HV) ein, fakultativ kann ihm จะ /,dscha/ vorangestellt werden. Die Konstruktion hat die Struktur |(จะ +) ต้อง + HV|. In (1a) handelt es sich um eine gesetzliche Verordnung. In (1b) wird durch die Verwendung von ต้อง eine Notwendigkeit ausgedrückt.
|
(1a) |
คนขับรถต้องคาดเข็มขัดนิรภัย |
|
|
/Kon ‚Kap ’rot |
ˆtɔng |
ˆKa:t |
ˇKem ‚Kat ’ni-’ra-Pai/ |
|
คนขับรถ |
ต้อง |
คาด |
เข็มขัดนิรภัย |
|
|
Autofahrer |
müssen |
anlegen |
Sicherheitsgurt |
|
|
Autofahrer müssen den Sicherheitsgurt anlegen. |
||||
|
(1b) |
ผมจะต้องไปเดี๋ยวนี้ |
|
|
/ˇPom |
‚dscha |
ˆtɔng |
pai |
ˇdi:o ’ni:/ |
|
ผม |
จะ |
ต้อง |
ไป |
เดี๋ยวนี้ |
|
|
müssen |
gehen |
jetzt |
|||
|
Ich muss jetzt gehen. |
|||||
In den Beispielen (1c) und (1d) findet ต้อง in Verbindung mit einer Schlussfolgerung Verwendung.
|
(1c) |
เราทุกคนต้องตายไม่ช้าก็เร็ว |
|
|
/rau |
’Tuk |
Kon |
ˆtɔng |
ta:i |
ˆmai |
’tscha: |
ˆgɔ: |
reo/ |
|
เรา |
ทุก |
คน |
ต้อง |
ตาย |
ไม่ |
ช้า |
ก็ |
เร็ว |
|
|
jed– |
müssen |
sterben |
langsam |
schnell |
|||||
|
Wir müssen alle einmal sterben, früher oder später. |
|||||||||
|
(1d) |
ถ้าอย่างนั้นเราก็จะต้องทำงานต่อไป |
|
|
/ˆTa: |
‚ja:ng |
’nan |
rau |
ˆgɔ: |
‚dscha |
ˆtɔng |
Tam |
nga:n |
‚tɔ: pai/ |
|
ถ้า |
อย่าง |
นั้น |
เรา |
ก็ |
จะ |
ต้อง |
ทำ |
งาน |
ต่อไป |
|
|
wenn |
Art |
jen– |
müssen |
machen |
Arbeit |
weiter |
||||
|
Wenn das so ist, dann müssen wir weiterarbeiten. |
||||||||||
Soll ต้อง in der Bedeutung von müssen negiert werden, stellt man ต้อง wie in den Beispielen (2a) und (2b) die Negation ไม่ /ˆmai/ (nicht) [15.2.1] direkt voran: |(จะ +) ไม่ + ต้อง + HV|
|
(2a) |
คุณไม่ต้องรีบ เรายังมีเวลา |
|
|
/Kun |
ˆmai |
ˆtɔng |
ˆri:p |
rau |
jang |
mi: |
we:-la:/ |
|
คุณ |
ไม่ |
ต้อง |
รีบ |
เรา |
ยัง |
มี |
เวลา |
|
|
müssen |
sich beeilen |
noch |
haben |
Zeit |
||||
|
Du musst dich nicht beeilen. Wir haben noch Zeit. |
||||||||
|
(2b) |
นายจ้างจะไม่ต้องจ่ายค่าชดเชย |
|
|
/na:i ˆdscha:ng |
‚dscha |
ˆmai |
ˆtɔng |
‚dscha:i |
ˆKa: ’tschot tschö:i/ |
|
นายจ้าง |
จะ |
ไม่ |
ต้อง |
จ่าย |
ค่าชดเชย |
|
|
Arbeitgeber |
müssen |
bezahlen |
Abfindung |
|||
|
Der Arbeitgeber muss keine Abfindung bezahlen. |
||||||
♦ Wenn die Negation ไม่ hinter ต้อง erscheint, d. h. in einer negierten Verbalphrase mit der Struktur |(จะ +) ต้อง + ไม่ + HV|, hat ต้อง in Verbindung mit der Negation ไม่ nicht wie in (2a) und (2b) die Bedeutung nicht müssen. (จะ)ต้องไม่ bedeutet wie in den folgenden Beispielen nicht dürfen.
|
(3a1) |
หมอจะต้องไม่เล่าความลับของคนไข้ |
|
|
/ˇmɔ: |
‚dscha |
ˆtɔng |
ˆmai |
ˆlau |
Kwa:m-’lap |
ˇKɔ:ng |
Kon ˆKai/ |
|
หมอ |
จะ |
ต้อง |
ไม่ |
เล่า |
ความลับ |
ของ |
คนไข้ |
|
|
Arzt |
müssen |
erzählen |
Geheimnis |
Patient |
||||
|
Ein Arzt darf Patientengeheimnisse |
||||||||
|
(3a2) |
ให้บุคคลที่สามฟัง |
|
|
/ˆhai |
‚buk-Kon |
ˆTi:ˇsa:m |
fang/ |
|
ให้ |
บุคคล |
ที่สาม |
ฟัง |
|
|
geben |
Person |
dritt– |
hören |
|
|
nicht Dritten erzählen. |
||||
|
(3b) |
คุณต้องไม่พลาดภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นอันขาด |
|
|
/Kun |
ˆtɔng |
ˆmai |
ˆPla:t |
ˆPa:p-’Pa-jon |
ˆrü:ang |
’ni: |
pen an ‚Ka:t/ |
|
คุณ |
ต้อง |
ไม่ |
พลาด |
ภาพยนตร์ |
เรื่อง |
นี้ |
เป็นอันขาด |
|
|
müssen |
verpassen |
Film |
dies– |
unter keinen Umständen |
||||
|
Sie dürfen diesen Film unter keinen Umständen verpassen. |
||||||||