im Präposition + Artikel: (in + dem) nicht auflösbar in festen Verbindungen u. in Verbindung mit bestimmten Lokal- u. Zeitangaben) (…)
• (4a) Gewöhnlich hält er sich im Haus auf. ปกติเขาอยู่ข้างในบ้าน
• (3a) Eine Amphibie lebt sowohl im Wasser als auch an Land. สัตว์ครึ่งน้ำครึ่งบกอยู่ทั้งในน้ำและบนบก
• Israel lässt Kampfflugzeuge Abschussbasen im Gazastreifen angreifen.
อิสราเอลส่งเครื่องบินรบโจมตีฐานยิงจรวดฉนวนกาซา
• Der Schiedsrichter pfiff, weil ein Spieler im Abseits stand. ผู้ตัดสินเป่านกหวีดเพราะผู้เล่นคนหนึ่งล้ำหน้า
• Das Zimmer liegt im achten Stock. ห้องอยู่ชั้นที่แปด / ห้องอยู่ชั้นแปด/
• Im Jahre 1705 wurde Sir Isaac Newton geadelt. ในปี 1705 เซอร์ ไอแซก นิวตันได้รับการแต่งตั้งให้เป็นขุนนาง
• Ich hätte nicht im Traum (daran) gedacht, dich hier zu treffen! ไม่นึกไม่ฝันเลยว่าจะพบคุณที่นี่
• Analphabeten befinden sich anderen gegenüber im Nachteil.
ผู้ไม่รู้หนังสือเสียเปรียบคนอื่น / คนไม่รู้หนังสือเสียเปรียบคนอื่น
• Das Schnarchen im Schlaf ist das Ergebnis von Atembeschwerden.
การนอนกรนเป็นผลมาจากการหายใจไม่สะดวก
• Im Dritten Weltkrieg werden nur wenige Länder neutral bleiben können.
ในสงครามโลกครั้งที่สามน้อยประเทศจะอยู่เป็นกลางได้
• Im Deutschen gibt es keine Töne wie im Thai. ในภาษาเยอรมันไม่มีเสียงวรรณยุกต์อย่างในภาษาไทย
• Im Frühling schlagen die Bäume aus. ในฤดูใบไม้ผลิต้นไม้จะแตกหน่อ
• Kinder im Alter von acht Jahren und mehr เด็กอายุแปดขวบขึ้นไป
• Im Durchschnitt heiraten Männer mit 25. โดยเฉลี่ยผู้ชายจะแต่งงานเมื่ออายุ 25
• im Koma liegen อยู่ในอาการโคม่า
• sich im Alarmzustand befinden อยู่ในสภาพการเตรียมพร้อม
• im Altersheim leben อาศัยอยู่ในบ้านพักคนชรา / พักอยู่ในบ้านพักคนชรา
• eine Krankheit im Anfangsstadium โรคในระยะแรก / โรคในระยะเริ่มต้น
• eine Insel im Atlantik เกาะในแอตแลนติก / เกาะในมหาสมุทรแอตแลนติก
• im Augenblick zurzeit, momentan ตอนนี้ / ปัจจุบัน
• etw. im Kopf ausrechnen etw. ohne Hilfsmittel ausrechnen คิดเลขในใจ
• Spruch im Adamskostüm (ugs., scherzhaft) von männlichen Personen: nackt sein เปลือย
• Ein Greis im Adamskostüm steht mitten auf der Straße. ชายชราเปลือยยืนอยู่กลางถนน
• Spruch im Arsch sein (ugs., derb) kaputt sein เสีย /ขาด /แตก
• Spruch im Bau sitzen (ugs.) wegen einer Straftat im Gefängnis eingesperrt sein ติดคุก / ติดเรือนจำ
• Spruch jn./etw. im Auge behalten jn./etw. beobachten คอยดูไว้
• Spruch einen im Kahn haben (ugs.) betrunken sein เมา