ablassen
(1) ausströmen, entweichen lassen
ปล่อยออก /,plɔi ,ɔ:k/
• Wasserdampf ablassen ปล่อยไอน้ำออก
• die Luft aus einem Reifen ablassen ปล่อยลมออกจากยางรถ
(2) (ein Kleidungsstück, ein Schmuckstück, eine Brille o. Ä.) nicht anziehen, anstecken, aufsetzen o. Ä.
ไม่ใส่ /ˆmai ,sai/
ไม่สวม /ˆmai ˇsu:am/
• den Hut ablassen ไม่ใส่หมวก / ไม่สวมหมวก
• die Brille ablassen ไม่ใส่แว่นตา / ไม่สวมแว่นตา
• den Ring ablassen ไม่ใส่แหวน / ไม่สวมแหวน
(3) verkaufen
ขาย /ˇKa:i/
• Ich würde Ihnen das Auto zum halben Preis vom ursprünglichen Preis ablassen.
ผมจะขายรถให้คุณในราคาครึ่งหนึ่งของราคาเดิม
(4) den Preis senken
ลดราคา /‘lot ra:-Ka:/
• Er ließ fünf Prozent ab. เขาลดราคาห้าเปอร์เซ็นต์
(5) aufgeben1
เลิก /ˆlö:k/
เลิกล้ม /ˆlö:k ‘lom/
ล้มเลิก /‘lom ˆlö:k/
• Er schwor, vom Rauchen abzulassen.
เขาสาบานว่าจะเลิกสูบบุหรี่ / เขาสาบานว่าจะเลิกล้มสูบบุหรี่ / เขาสาบานว่าจะล้มเลิกสูบบุหรี่
(6) sich nicht mehr mit jm. abgeben
เลิกคบ /ˆlö:k ‘Kop/
• Sie weigert sich, von ihm abzulassen. เธอไม่ยอมเลิกคบกับเขา