essen ทาน รับประทาน กิน หม่ำ หม่ำๆ ฉัน

essen durch den Mund (feste) Nahrung zu sich nehmen
(geh.)
ทาน /Ta:n/
(geh.)
รับประทาน /‘rap ,pra-Ta:n/
(ugs.)
กิน /gin/
(Kindersprache) หม่ำ /,mam/
(Kindersprache) หม่ำๆ /,mam ,mam/
(im Sprachgebrauch der/für Mönche) ฉัน /ˇtschan/
• (1a) Kinder essen gerne Eis. เด็กๆชอบทานไอติม / เด็กๆชอบรับประทานไอติม / เด็กๆชอบกินไอติม
• (1) Gleich mache ich Abendessen, was möchtest du essen? Eine Mutter spricht zu ihrem Kind.
  
เดี๋ยวแม่จะทำอาหารเย็น ลูกอยากจะทานอะไร / เดี๋ยวแม่จะทำอาหารเย็น ลูกอยากจะรับประทานอะไร /
  เดี๋ยวแม่จะทำอาหารเย็น
ลูกอยากจะกินอะไร
• Sie
isst weniger als er. เธอทานน้อยกว่าเขา / เธอรับประทานน้อยกว่าเขา / เธอกินน้อยกว่าเขา
• (3) Wie viel sie auch isst, sie wird nicht dick.
  
เธอทานเท่าไรก็ไม่อ้วน / เธอรับประทานเท่าไรก็ไม่อ้วน / เธอกินเท่าไรก็ไม่อ้วน
• zu wenig
essen ทานอาหารน้อยไป / รับประทานอาหารน้อยไป / กินข้าวน้อยไป
• Der
nicht, er fraß. มันไม่ได้กินมันแดก
• zusammen
essen ทานด้วยกัน / รับประทานด้วยกัน / กินด้วยกัน
• Ich weiß nicht, was ich Gutes
essen soll.
  
ผมไม่รู้จะทานอะไรดี / ผมไม่รู้จะรับประทานอะไรดี / ผมไม่รู้จะกินอะไรดี
• Was
essen wir heute Gutes? วันนี้ทานอะไรกันดี / วันนี้รับประทานอะไรกันดี / วันนี้กินอะไรกันดี
Isst du mit? Essen gibt es reichlich.
  
จะทานด้วยไหม อาหารมีเยอะแยะ / จะรับประทานด้วยไหม อาหารมีเยอะแยะ / จะกินด้วยไหม อาหารมีเยอะแยะ
• Ich
esse nicht alles, es ist (zu) viel.
  
ผมทานไม่หมดมันเยอะ / ผมรับประทานไม่หมดมันเยอะ / ผมกินไม่หมดมันเยอะ
• (1) Ich habe genug gegessen. ฉันทานพอแล้ว / ฉันรับประทานพอแล้ว / ฉันกินพอแล้ว
• Was machst du heute zu
essen? วันนี้คุณทำอะไรทาน / วันนี้คุณทำอะไรรับประทาน / วันนี้คุณทำอะไรกิน
• Kannst du etwas zu
essen machen? ทำอะไรกินได้ไหม
• Ich werde mir selbst was zu
essen machen. ผมจะทำกินเอง
• kein Verlangen haben etw. zu
essen
  
ไม่มีความอยากทานอะไร / ไม่มีความอยากรับประทานอะไร / ไม่มีความอยากกินอะไร
• so viel
essen, bis (einem) der Bauch wehtut
  
ทานมากจนปวดท้อง / รับประทานมากจนปวดท้อง / กินมากจนปวดท้อง
• mehr Gemüse und weniger Reis
essen
  
ทานผักมากขึ้นและข้าวน้อยลง / รับประทานผักมากขึ้นและข้าวน้อยลง / กินผักมากขึ้นและข้าวน้อยลง
• Wir
essen dreimal am Tag.
  
วันหนึ่งเราทานอาหารสามครั้ง / วันหนึ่งเรารับประทานอาหารสามครั้ง / วันหนึ่งเรากินอาหารสามครั้ง
• Löffel und Gabel
essen กินช้อนส้อม
• mit Stäbchen essen
  
ทานตะเกียบ / ทานด้วยตะเกียบ / รับประทานตะเกียบ / รับประทานด้วยตะเกียบ / กินตะเกียบ / กินด้วยตะเกียบ
• (7) mit den Händen essen กินมือ / กินด้วยมือ
essen, was übriggeblieben ist; Reste essen กินเหลือ
• durch Lecken Nahrung zu sich nehmen
เลียกิน
• die 10
essen beim กบดำกบแดง (thail. Kartenspiel) กินสิบ
• Spruch Große Fische essen kleine Fische. Die Mächtigen und Reichen leben auf Kosten der Armen.
  
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก