aufgehen ขึ้น เปิด แตก ฟู ลุกเป็นไฟ หลุด บาน

aufgehen

(1) über dem Horizont erscheinen
ขึ้น /ˆKün/
• Osten ist die Richtung, in der die Sonne
aufgeht. ทิศตะวันออกคือทิศทางที่ดวงอาทิตย์ขึ้น

(2) sich öffnen
เปิด /,pö:t/
• Der Vorhang
ging auf. ม่านเปิด
• (1b) Plötzlich ging die Tür von selbst auf. จู่ๆ ประตูเปิดเอง

(3) (von Geschwüren o. Ä.) aufplatzen
แตก /,tä:k/
• Der Abszess
geht auf. ฝีแตก
• Die Lippen sind
aufgegangen. ริมฝีปากแตก

(4) (Kulinarik) (vom Teig) beim Backen in die Höhe gehen
ฟู /fu:/
• Wenn Teig zu kalt ist,
geht er nicht auf. ถ้าเย็นเกินไปแป้งก็ไม่ฟู

(5) {idV: in Flammen aufgehen} vom Feuer völlig zerstört werden
ลุกเป็นไฟ /‘luk pen fai/
• Das Haus
geht gerade in Flammen auf. บ้านกำลังลุกเป็นไฟ

(6) (von Knoten, Schuhbändern o. Ä.) sich lösen, sich öffnen
หลุด /,lut/
• Das Schuhband
ging auf und schliff über den Boden. เชือกผูกรองเท้าหลุดลากพื้น
• Der Knoten ist
aufgegangen. ปมหลุดแล้ว

(7) (von Blumen o. Ä.) sich entfalten
บาน /ba:n/
• Die Tulpen
gehen auf. ดอกทิวลิปบาน