spielen
(1) sich ohne Zweck, nur zum Vergnügen, Zeitvertreib (mit etw.) beschäftigen
เล่น /ˆlen/
• (1c) Die Kinder spielen schon den ganzen Tag Computerspiele.
พวกเด็กๆ เล่นเกมคอมพิวเตอร์กันทั้งวันแล้ว
• (4) Die Männer saßen da und spielten mehrere Stunden Schach (zusammen).
ผู้ชายนั่งเล่นหมากรุกกันหลายชั่วโมง
• Die Kinder spielen gerade vor dem Haus. เด็กๆ เล่นอยู่หน้าบ้าน
• (7) Die Schüler spielen gerade zusammen Fangen. นักเรียนกำลังเล่นไล่จับกัน
• Freunde, mit denen er früher gespielt hat เพื่อนที่เขาเคยเล่นด้วย
• Wenn es heiß ist, spielen Kinder sehr gern mit Wasser. เวลาอากาศร้อนเด็กชอบเล่นน้ำมาก
• Karten spielen เล่นไพ่
• Ich kann nicht Dame spielen. ผมเล่นหมากฮอสไม่เป็น
• Versteck spielen เล่นซ่อนหา
• Ball spielen เล่นลูกบอล
• mit Puppen spielen เล่นตุ๊กตา
• fair spielen เล่นอย่างยุติธรรม
• falsch spielen betrügen, mogeln เล่นขี้โกง
• Mit ihr zu spielen ist gefährlich. เล่นกับเธออันตราย
• mit dem Drachen spielen einen Drachen steigen lassen เล่นว่าว
• Spruch mit dem Feuer spielen sich leichtsinnig in Gefahr begeben เล่นกับไฟ
(2) (Sport) eine Sportart betreiben (dort teilnehmen u. eine bestimmte Position einnehmen)
เล่น /ˆlen/
• Er kann sowohl Basketball als auch Fußball spielen. เขาเล่นบาสเกตบอลก็เป็นเล่นฟุตบอลก็ได้
• (4e) Wie lange ungefähr spielen Sie schon Golf? คุณเล่นกอล์ฟมานานประมาณเท่าไรแล้ว
• Weil er linksfüßig ist, spielt er als Linksaußen. ด้วยเหตุที่เขาถนัดเท้าซ้าย เขาจึงเล่นเป็นปีกซ้าย
• in der Abwehr spielen เล่นกองหลัง / เล่นในกองหลัง
• (2) Mein Freund spielt in der Abwehr. เพื่อนของผมเล่นในกองหลัง
• im Angriff spielen เล่นกองหน้า
• Wer wird anstelle seines Bruders spielen? ใครจะเล่นแทนพี่ชายเขา
(3) (Sport) sich im Wettkampf mit jm. messen
แข่งขัน /ˇKäng ˇKan/
• Wer spielt heute gegen wen? z. B. Fußball ใครกับใครแข่งขันกันวันนี้
(4) (Musik) etw. auf einem Musikinstrument darbieten
บรรเลง /ban-le:ng/
• Die Orgel begann leise zu spielen. ออร์แกนเริ่มบรรเลงเบาๆ
• Die Blaskapelle begann zu spielen. แตรวงเริ่มบรรเลง
• Er spielte Musik von Bach. เขาบรรเลงดนตรีของบั๊ค
• die Internationale auf dem Klavier spielen บรรเลงเพลงอินเตอร์เนชั่นแนล ด้วยเปียโน
• Er spielte mit geschlossenen Augen. เขาบรรเลงโดยหลับตา
เล่น /ˆlen/
• eine Achtelnote spielen เล่นโน้ตเขบ็ตหนึ่งชั้น
• einen Akkord spielen เล่นเสียงประสาน
(5) (Musik) auf einem bestimmten Musikinstrument musizieren (...)
• Akkordeon spielen ชักหีบเพลง
• Geige spielen สีไวโอลิน
• Flöte spielen เป่าขลุย
(6) (eine Gestalt in einem Theaterstück, Film o. Ä.) schauspielerisch darstellen
เล่น /ˆlen/
• Ich sehe mir gern Filme an, in denen er auch spielt. ผมชอบดูหนังที่เขาเล่นด้วย
แสดง /,sa-dä:ng/
• Theater spielen แสดงละคร
• Sie spielt die Rolle des Aschenputtels. เธอแสดงบทบาทเป็นซินเดอเรลลา
(7) sich an einem Glücksspiel beteiligen
พนัน /‘Pa-nan/
เล่นพนัน /ˆlen ‘Pa-nan/
เล่นการพนัน /ˆlen ga:n-‘Pa-nan/
เล่น /ˆlen/
• zusammen um Geld spielen เล่นเอาเงินกัน
• Karten spielen เล่นไพ่
• auf Pferde beim Rennen setzen เล่นม้า
• zehn Baht auf ein Pferd setzen เล่นม้าสิบบาท
• Gestern hat er nicht gespielt. เมื่อวานนี้เขาไม่ได้เล่น
• Jene Leute spielen gerne um großes Geld. พวกนั้นชอบเล่นเงินใหญ่
(8) {idV: den Affen spielen} (abwertend) sich albern aufführen
เล่นเป็นลิง /ˆlen pen ling/
ทำลิง /Tam ling/
ทำเป็นลิง /Tam pen ling/