09.1.3 Die adverbiale Funktion
Neben der attributiven und prädikativen Funktion können Adjektive im Thai auch eine adverbiale haben. Dann werden sie Adjektiv-Adverbien (auch Verb-Modifikatoren) genannt. Zu den Adjektiven, die besonders häufig als Adjektiv-Adverbien auftreten, gehören beispielsweise:
|
เก่ง |
/,geng/ |
gut, tüchtig |
|
ชัด |
/’tschat/ |
|
|
ช้า |
/’tscha:/ |
|
|
ดัง |
/dang/ |
laut |
|
ดี |
/di:/ |
|
|
ถูกต้อง |
/,Tu:k ˆtɔng/ |
richtig, korrekt |
|
น่าเกลียด |
/ˆna:-,gli:at/ |
hässlich, abscheuerregend |
|
น่ารัก |
/ˆna:-’rak/ |
niedlich, reizend |
|
เบา |
/bau/ |
leise, leicht, sanft |
|
ผิด |
/,Pit/ |
|
|
เพราะ |
/’Prɔ/ |
schön, wohlklingend |
|
ยาว |
/ja:u/ |
|
|
เร็ว |
/reo/ |
|
|
สวย |
/ˇsu:ai/ |
schön |
|
สั้น |
/ˆsan/ |
|
|
สุภาพ |
/,su-ˆPa:p/ |
|
|
เหมาะสม |
/,mɔ ˇsom/ |
Die einfachste adverbiale Konstruktion besteht aus einem Verb bzw. einer Verbalphrase, gefolgt von einem Adjektiv in der Funktion eines Adjektiv-Adverbs.
|
(1a) |
เราเดินช้า |
(1b) |
เขาพูดชัด |
|
|
/rau |
dö:n |
’tscha:/ |
|
ˇKau |
ˆPu:t |
’tschat/ |
|
เรา |
เดิน |
ช้า |
เขา |
พูด |
ชัด |
||
|
zu Fuß gehen |
langsam |
sprechen |
deutlich |
||||
|
Wir gehen langsam. |
Er spricht deutlich. |
||||||
|
(1c) |
เพื่อนของคุณขับรถเร็ว |
|
|
/ˆPü:an |
ˇKɔ:ng |
Kun |
‚Kap |
’rot |
reo/ |
|
เพื่อน |
ของ |
คุณ |
ขับ |
รถ |
เร็ว |
|
|
Freund |
fahren |
Auto |
schnell |
|||
|
Dein Freund fährt schnell (Auto). |
||||||
|
(1d) |
แม่จัดห้องสวย |
|
|
/ˆmä: |
‚dschat |
ˆhɔng |
ˇsu:ai/ |
|
แม่ |
จัด |
ห้อง |
สวย |
|
|
Mutter |
herrichten |
Zimmer |
schön |
|
|
Mutter hat das Zimmer schön hergerichtet. |
||||
Da das Thai keine Flexion kennt, sind Nomen-Modifikatoren (NM) und Adjektiv-Adverbien (AA) von ihrer Form her nicht zu unterscheiden.
|
(2a) |
เขาเป็นคนดี |
(2b) |
เขานอนหลับดี |
|
|
/ˇKau |
pen |
Kon |
di:/ |
|
/ˇKau |
nɔ:n |
‚lap |
di:/ |
|
เขา |
เป็น |
คน |
ดี |
เขา |
นอน |
หลับ |
ดี |
||
|
Person |
gut (NM) |
liegen |
schlafen |
gut (AA) |
|||||
|
Er ist ein guter Mensch. |
Er hat gut geschlafen. |
||||||||
In (2a) handelt es sich bei ดี um einen Nomen-Modifikator und in (2b) um ein Adjektiv-Adverb. Wie die Beispiele (3a) und (3b) belegen, ist die Stellung im Satz von entscheidender Bedeutung.
|
(3a) |
เด็กๆ ต้องพูดสุภาพกับผู้ใหญ่ |
|
|
/,dek |
‚dek |
ˆtɔng |
ˆPu:t |
‚su-ˆPa:p |
‚gap |
ˆPu: ‚jai/ |
|
เด็ก |
เด็ก |
ต้อง |
พูด |
สุภาพ |
กับ |
ผู้ใหญ่ |
|
|
Kind |
müssen |
sprechen |
höflich |
mit |
Erwachsene(r) |
||
|
Kinder müssen höflich mit Erwachsenen sprechen. |
|||||||
In Beispiel (3a) nimmt das Adjektiv สุภาพ die Position direkt hinter dem Verb พูด und vor der Präpositionalphrase กับผู้ใหญ่ ein. In dieser Position fungiert สุภาพ als Adjektiv-Adverb.
|
(3b) |
เด็กๆ ต้องพูดกับผู้ใหญ่สุภาพ |
|
|
/,dek |
‚dek |
ˆtɔng |
ˆPu:t |
‚gap |
ˆPu: ‚jai |
‚su-ˆPa:p/ |
|
เด็ก |
เด็ก |
ต้อง |
พูด |
กับ |
ผู้ใหญ่ |
สุภาพ |
|
|
Kind |
müssen |
sprechen |
mit |
Erwachsene(r) |
höflich |
||
|
Kinder müssen mit höflichen Erwachsenen sprechen. |
|||||||
In (3b) wurde die Position von สุภาพ verändert. สุภาพ befindet sich nun nicht mehr direkt hinter dem Verb พูด, sondern hinter der Präpositionalphrase กับผู้ใหญ่. Jetzt modifiziert สุภาพ aufgrund seiner Stellung das Nomen ผู้ใหญ่ und fungiert als Nomen-Modifikator. Allein durch die Veränderung der Wortstellung im Satz entsteht eine Aussage mit völlig anderer Bedeutung.
|
(4a) |
เราเดินไม่ช้า |
(4b) |
เขาพูดไม่ชัด |
|
|
/rau |
dö:n |
ˆmai |
’tscha:/ |
|
/ˇKau |
ˆPu:t |
ˆmai |
’tschat/ |
|
เรา |
เดิน |
ไม่ |
ช้า |
เขา |
พูด |
ไม่ |
ชัด |
||
|
zu Fuß gehen |
langsam |
sprechen |
deutlich |
||||||
|
Wir gehen nicht langsam. |
Er spricht nicht deutlich. |
||||||||
Adjektiv-Adverbien können wie Adjektive in prädikativer Funktion auf verschiedene Weise modifiziert werden, in (4a) und (4b) z. B. durch die Verwendung der Negation ไม่ /ˆmai/ (nicht) [15.2.1]. Eine weitere Möglichkeit bieten allgemeine Verstärkungspartikeln [09.4.3.1] wie in den Beispielen (5a) und (5b).
|
(5a) |
เราเดินช้ามาก |
(5b) |
เขาพูดชัดจัง |
|
|
/rau |
dö:n |
’tscha: |
ˆma:k/ |
|
/ˇKau |
ˆPu:t |
’tschat |
dschang/ |
|
เรา |
เดิน |
ช้า |
มาก |
เขา |
พูด |
ชัด |
จัง |
||
|
zu Fuß gehen |
langsam |
sehr |
sprechen |
deutlich |
extrem |
||||
|
Wir gehen sehr langsam. |
Er spricht extrem deutlich. |
||||||||
Viele Adjektiv-Adverbien können wie in (6a) und (6b) durch Reduplikation [16.0] oder wie in (7) durch Abschwächungspartikeln (APL) [09.4.4] modifiziert werden. Mehr zur Modifikation findet man in [09.4].
|
(6a) |
พูดเบาๆ หน่อย |
(6b) |
เขาชอบขับรถช้าๆ |
|
|
/ˆPu:t |
bau |
bau |
‚nɔi/ |
|
/ˇKau |
ˆtschɔ:p |
‚Kap |
’rot |
’tscha: |
’tscha:/ |
|
พูด |
เบา |
เบา |
หน่อย |
เขา |
ชอบ |
ขับ |
รถ |
ช้า |
ช้า |
||
|
sprechen |
leise |
etwas |
mögen |
fahren |
Auto |
langsam |
|||||
|
Sprich etwas leiser! |
Er neigt dazu, sehr langsam (Auto) zu fahren. |
||||||||||
|
(7) |
ขอโทษครับภรรยาของผมเมานิดหน่อย |
|
|
/ˇKɔ: |
ˆTo:t |
’Krap |
Pan-’ra-ja: |
ˇKɔ:ng |
ˇPom |
mau |
’nit ‚nɔi/ |
|
ขอ |
โทษ |
ครับ |
ภรรยา |
ของ |
ผม |
เมา |
นิดหน่อย |
|
|
bitten |
Strafe |
Ehefrau |
betrunken |
|||||
|
Sorry, meine Frau ist ein kleines bisschen betrunken. |
||||||||
Mithilfe der Modaladverb-Marker (MM) อย่าง /,ja:ng/ (Art, Sorte) und โดย /do:i/ (durch, mit, von) können Adjektiv-Adverbien wie in (8) bis (10) deutlich als solche markiert werden [14.4].
|
(8) |
ผู้บาดเจ็บได้รับการช่วยเหลืออย่างรวดเร็ว |
|
|
/ˆPu: ‚ba:t ‚dschep |
ˆdai ’rap |
ga:n |
ˆtschu:ai ˇlü:a |
‚ja:ng |
ˆru:at reo/ |
|
ผู้บาดเจ็บ |
ได้รับ |
การ |
ช่วยเหลือ |
อย่าง |
รวดเร็ว |
|
|
Verletzte(r) |
helfen |
schnell |
||||
|
Den Verletzten wurde schnell geholfen. |
||||||
|
(9) |
ตำรวจคนอ้วนวิ่งตามขโมยไปอย่างอุ้ยอ้าย |
|
|
/tam-,ru:at |
Kon |
ˆu:an |
ˆwing |
ta:m |
‚Ka-mo:i |
pai |
‚ja:ng |
ˆui ˆa:i/ |
|
ตำรวจ |
คน |
อ้วน |
วิ่ง |
ตาม |
ขโมย |
ไป |
อย่าง |
อุ้ยอ้าย |
|
|
Polizist |
dick |
rennen |
folgen |
Dieb |
schwerfällig |
||||
|
Der dicke Polizist rannte schwerfällig hinter dem Dieb her. |
|||||||||
|
(10) |
ผู้ใช้สามารถติดตั้งเครื่องพิมพ์ได้โดยง่าย |
|
|
/ˆPu: ’tschai |
ˇsa:-ˆma:t |
‚tit ˆtang |
ˆKrü:ang Pim |
ˆdai |
do:i |
ˆnga:i/ |
|
ผู้ใช้ |
สามารถ |
ติดตั้ง |
เครื่องพิมพ์ |
ได้ |
โดย |
ง่าย |
|
|
Anwender |
imstande sein |
installieren |
Drucker |
können |
leicht |
||
|
Die Anwender können den Drucker leicht installieren. |
|||||||