Rücken หลัง เข้าตาจน ตูด ก้น บั้นท้าย สัน การว่ายน้ำท่ากรรเชียง

Rücken (m.)

(1) (Anatomie)
หลัง /ˇlang/
• Mein
Rücken tut weh. ผมปวดหลัง
• Kratze mir bitte den
Rücken. เกาหลังให้ผมหน่อย
• Die Oma benutzt einen Rückenkratzer, wenn sie der
Rücken juckt. ยายแก่ใช้ไม้เกาหลังเมื่อเวลาแกคันหลัง
• Er drehte mir den
Rücken zu. / Er wandte mir den Rücken zu. เขาหันหลังให้ผม
• Tu nichts hinter meinem
Rücken. อย่าทำอะไรลับหลังผม
• Hinter unserem
Rücken spricht er schlecht über uns. ลับหลังเราเขานินทาเรา
• jm. in den
Rücken fallen jn. von hinten angreifen โจมตี x ลับหลัง
• leicht auf den
Rücken klopfen, damit das Kind ein Bäuerchen macht ตบหลังเบาๆ เพื่อให้เด็กเรอ
• Er saß auf dem
Rücken eines Pferdes. เขานั่งอยู่บนหลังม้า
• vom
Rücken eines Pferdes absteigen ลงจากหลังม้า
• auf dem
Rücken liegen / auf dem Rücken schlafen นอนหงาย
• Um Atemnot zu vermeiden, lässt man das Kind auf dem Rücken schlafen.
  
เพื่อหลีกเลี่ยงการหายใจไม่ออกให้เด็กนอนหงาย
• Kamele haben Höcker auf dem
Rücken. อูฐมีโหนกอยู่บนหลัง
• die Hände hinterm
Rücken verschränken เอามือไพล่หลัง
Rücken an Rücken sitzen นั่งเอาหลังพิงกัน
• Spruch mit dem Rücken zur Wand stehen keinen in großer Bedrängnis sein, in einer Notlage sein
  
เข้าตาจน /ˆKau ta: dschon/
Er kämpft mit dem Rücken zur Wand. เขาสู้อย่างเข้าตาจน
• Spruch der verlängerte Rücken (scherzhaft, verhüllend) Arsch1 ตูด /,tu:t/ ก้น /ˆgon/ บั้นท้าย /ˆban ‘Ta:i/

(2) länglicher hinterer od. oberer Teil von etw.
สัน /ˇsan/
• der
Rücken eines Berges สันเขา

(3) (oA, nS) (Sport) (nur in Verbindung mit Maßangaben) Rückenschwimmen
การว่ายน้ำท่ากรรเชียง /ga:n-ˆwa:i ‘na:m ˆTa: gan-tschi:ang/
• 100 Meter
Rücken การว่ายน้ำท่ากรรเชียง 100 เมตร