still เงียบ เงียบๆ สงบ นิ่ง นิ่งๆ เงียบสงบ ที่เงียบสงบ อยู่นิ่งๆ ปิดปากเงียบ น้ำไม่อัดลม วันพระเยซูตาย น้ำนิ่งไหลลึก แอบ ส้วม คืนอันเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์

still

(1) frei von (störenden) Geräuschen od. Lärm
เงียบ /ˆngi:ap/
• In der Bibliothek war es sehr
still, alle sprachen ganz leise. ในห้องสมุดเงียบมาก ทุกคนพูดเบาๆ
• Es war so
still, dass man das Geräusch des eigenen Herzschlags hören konnte.
  
มันเงียบจนสามารถได้ยินเสียงการเต้นของหัวใจของตัวเอง

(2) keine störenden Geräusche od. Lärm verursachend
เงียบ /ˆngi:ap/
• Sei bitte
still, die Kinder schlafen schon. เงียบหน่อย เด็กๆ หลับแล้ว

(3) in sich gekehrt, zurückhaltend, nicht sehr gesprächig
เงียบๆ /ˆngi:ap ˆngi:ap/
• Sie ist ein sehr
stiller Mensch. เธอเป็นคนเงียบๆ มาก

(4) entspannt u. gelassen, ohne Stress od. Erregung
สงบ /,sa-,ngop/
• Überlege dir das in einer
stillen Stunde. คิดเรื่องนี้ในชั่วโมงสงบ

(5) die Lage, Stellung nicht verändernd, sich nicht od. kaum merklich bewegend
นิ่ง /ˆning/
• Dieses Kind kann nicht
still sitzen. เด็กคนนี้นั่งนิ่งไม่ได้
still liegen นอนนิ่ง
นิ่งๆ
/ˆning ˆning/
• Bleib
still stehen, ich werde ein Foto machen. ยืนนิ่งๆ ฉันจะถ่ายรูป
• Wenn man fotografiert, ohne ein Stativ zu verwenden, muss man die Hände
still halten.
  
เมื่อถ่ายรูปโดยไม่ใช้ขาตั้งกล้องก็ต้องถือมือนิ่งๆ

(6) (aufgrund der Lage, Tageszeit o. Ä.) frei von störenden Geräuschen, ruhig, friedlich
เงียบสงบ /ˆngi:ap ,sa-,ngop/
• Nachts wird es im Park
still, und wir können die Sterne ungestört beobachten.
  
ในเวลากลางคืนในสวนสาธารณะจะเงียบสงบ เราสามารถดูดาวได้โดยไม่มีสิ่งรบกวน
• ein
stilles Dorf หมู่บ้านเงียบสงบ
ที่เงียบสงบ /ˆTi: ˆngi:ap ,sa-,ngop/
• Das Hotel befindet sich in einer
stillen Lage außerhalb des Stadtzentrums.
  
โรงแรมตั้งอยู่ในที่ตั้งที่เงียบสงบนอกใจกลางเมือง
• Unser Haus liegt in einer
stillen Umgebung.
  
บ้านเราอยู่ในสิ่งแวดล้อมที่เงียบสงบ / บ้านเราอยู่ในสภาพแวดล้อมที่เงียบสงบ

(7) {idV.: still halten} sich nicht bewegen
อยู่นิ่งๆ /,ju: ˆning ˆning/
• Du wirst keinen Schmerz spüren, aber du musst
still halten. คุณจะไม่รู้สึกเจ็บ แต่คุณต้องอยู่นิ่งๆ

(8) {idV.: still sein} kein Wort (mehr) sagen
ปิดปากเงียบ /,pit ,pa:k ˆngi:ap/
• Wir sollten besser
still sein. เราควรจะปิดปากเงียบดีกว่า

(9) {idV.: stilles Wasser} (Kulinarik) Mineralwasser ohne zugesetzte Kohlensäure (Wein1, Wasser)
น้ำไม่อัดลม /‘nam ˆmai ,at lom/

(10) {idV.: der Stille Freitag} (Religion) Karfreitag
วันพระเยซูตาย /wan ‘Pra je:-su: ta:i/* [วัน /wan/]

(11) {idV: Stille Wasser gründen tief. / Stille Wasser sind tief.} In unscheinbar wirkenden Menschen können sich ungeahnte Eigenschaften verbergen.
น้ำนิ่งไหลลึก /‘nam ˆning ˇlai ‘lük/

(12) {idV: im Stillen} insgeheim, heimlich
แอบ /,ä:p/
• Im
Stillen bewunderte er sie schon lange. เขาแอบชื่นชมเธอมานานแล้ว

(13) {idV: das stille Örtchen} (verhüllend) Abort, Klosett
ส้วม /ˆsu:am/ [ส้วม /ˆsu:am/]
• aufs
stille Örtchen gehen เข้าส้วม

(14) {idV: Stille Nacht! Heilige Nacht!} Name eines der bekanntesten Weihnachtslieder der Welt
คืนอันเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์ /Kü:n an ˆngi:ap ,sa-,ngop Kü:n ,sak-,sit/