06.1.5 Repeater-Klassifikatoren
Die thailändische Sprache verfügt über eine große Anzahl von Nomen, die keine speziellen Klassifikatoren besitzen. Zu diesen gehören insbesondere solche, die sich schlecht in das Klassifizierungssystem einordnen lassen [06.1.2]. Da das Setzen eines Klassifikators in vielen Fällen obligatorisch ist, werden diese Nomen selbst als Klassifikator verwendet. Sie erscheinen in dieser Funktion wie in den Beispielen (1a) bis (1c) in der Klassifikatorposition.
|
(1a) |
แพสองแพ |
(1b) |
ประเทศสองประเทศ |
|
|
/Pä: |
ˇsɔ:ng |
Pä:/ |
|
/,pra-ˆTe:t |
ˇsɔ:ng |
‚pra-ˆTe:t/ |
|
แพ |
สอง |
แพ |
ประเทศ |
สอง |
ประเทศ |
||
|
Floß |
zwei |
Land |
zwei |
||||
|
zwei Flöße |
zwei Länder |
||||||
|
(1c) |
โครงการสองโครงการ |
|
|
/Kro:ng ga:n |
ˇsɔ:ng |
Kro:ng ga:n/ |
|
โครงการ |
สอง |
โครงการ |
|
|
Projekt |
zwei |
||
|
zwei Projekte |
|||
Diese Klassifikatoren werden deshalb Repeater-Klassifikatoren (in diesem Abschnitt verkürzt REP-KLF) genannt (englisch: repeat = wiederholen). Die thailändische Bezeichnung ist ลักษณนามซ้ำชื่อ /’lak-,sa-,na-na:m ’sam ˆtschü:/, was wörtlich übersetzt Klassifikator wiederholen Name bedeutet.
Die meisten Nomen, die REP-KLF verwenden, bezeichnen Körperteile, geographische Objekte, Verwaltungs- und Organisationseinheiten, Gebäude, Räumlichkeiten, Möbelstücke oder abstrakte Begriffe. Dazu einige Beispiele:
|
กรม |
/grom/ |
|
|
กระทรวง |
/,gra-su:ang/ |
|
|
กระเพาะ |
/,gra-’Pɔ/ |
|
|
กองทัพ |
/gɔ:ng ’Tap / |
|
|
เกาะ |
/,gɔ/ |
|
|
แก้ม |
/ˆgä:m/ |
|
|
เขต |
/,Ke:t/ |
|
|
เขื่อน |
/,Kü:an/ |
|
|
คน |
/Kon/ |
|
|
คอ |
/Kɔ:/ |
|
|
คาบสมุทร |
/ˆKa:p ‚sa-,mut/ |
|
|
จังหวัด |
/dschang-,wat/ |
Provinz (Verwaltungsbezirk) |
|
ซาก |
/ˆsa:k/ |
|
|
โดม |
/do:m/ |
|
|
ตา |
/ta:/ |
Auge (Anatomie) |
|
ตาราง |
/ta: ra:ng/ |
|
|
เตียง |
/ti:ang/ |
Bett (Schlafplatz) |
|
ไต |
/tai/ |
|
|
ทำนบ |
/Tam-’nop/ |
|
|
แบบฝึกหัด |
/,bä:p ‚fük ‚hat/ |
Übung |
|
ประโยค |
/,pra-,jo:k/ |
|
|
ปาก |
/,pa:k/ |
Mund (Anatomie) |
|
มาตรา |
/ˆma:t-tra:/ |
|
|
เมือง |
/mü:ang/ |
|
|
ลิ้นชัก |
/’lin ’tschak/ |
|
|
วัด |
/’wat/ |
|
|
สาเหตุ |
/ˇsa:-,he:t/ |
|
|
ห้อง |
/ˆhɔng/ |
|
|
หู |
/ˇhu:/ |
|
|
อำเภอ |
/am-Pö:/ |
Amphoe (Verwaltungseinheit) |
Zahlreiche aus dem Englischen entliehene Nomen verwenden REP-KLF, dazu gehören beispielsweise:
|
แก๊ง |
/’gäng/ |
|
|
ปลั๊ก |
/’plak/ |
|
|
ฟาร์ม |
/fa:m/ |
|
|
โมเลกุล |
/mo:-le:-gun/ |
|
|
เลนส์ |
/len/ |
|
(2a) |
ประเทศไทยมีจังหวัดเจ็ดสิบเจ็ดจังหวัด |
|
|
/,pra-ˆTe:t |
Tai |
mi: |
dschang-,wat |
‚dschet ‚sip ‚dschet |
dschang-,wat/ |
|
ประเทศ |
ไทย |
มี |
จังหวัด |
เจ็ดสิบเจ็ด |
จังหวัด |
|
|
Land |
thai |
haben |
Provinz |
siebenundsiebzig |
||
|
Thailand hat siebenundsiebzig Provinzen. |
||||||
|
(2b) |
คำบางคำมีความหมายหลายความหมาย |
|
|
/Kam |
ba:ng |
Kam |
mi: |
Kwa:m-ˇma:i |
ˇla:i |
Kwa:m-ˇma:i/ |
|
คำ |
บาง |
คำ |
มี |
ความหมาย |
หลาย |
ความหมาย |
|
|
Wort |
einige |
haben |
Bedeutung |
mehrere |
|||
|
Einige Wörter haben mehrere Bedeutungen. |
|||||||
|
(2c) |
ในหนังสือเล่มนี้มีแบบฝึกหัดหกสิบแบบฝึกหัด |
|
|
/nai |
ˇnang-ˇsü: |
ˆlem |
’ni: |
mi: |
‚bä:p ‚fük ‚hat |
hok ‚sip |
,bä:p ‚fük ‚hat/ |
|
ใน |
หนังสือ |
เล่ม |
นี้ |
มี |
แบบฝึกหัด |
หกสิบ |
แบบฝึกหัด |
|
|
in |
Buch |
dies– |
haben |
Übung |
sechzig |
|||
|
In diesem Buch gibt es sechzig Übungen. |
||||||||
|
(2d) |
โรงพยาบาลนี้มีเตียงทั้งหมดห้าร้อยเตียง |
|
|
/ro:ng ’Pa-ja:-ba:n |
’ni: |
mi: |
ti:ang |
’Tang ‚mot |
ˆha: ’rɔ:i |
ti:ang/ |
|
โรงพยาบาล |
นี้ |
มี |
เตียง |
ทั้งหมด |
ห้าร้อย |
เตียง |
|
|
Krankenhaus |
dies– |
haben |
Bett |
insgesamt |
fünfhundert |
||
|
Dieses Krankenhaus hat insgesamt fünfhundert Betten. |
|||||||
Besonders in der gesprochenen Sprache ist es üblich, das Bezugsnomen wegzulassen.
|
(3a) |
แถวนี้มีวัดกี่วัด |
|
|
/ˇTä:o |
’ni: |
mi: |
’wat |
‚gi: |
’wat/ |
|
แถว |
นี้ |
มี |
วัด |
กี่ |
วัด |
|
|
Gegend |
dies– |
haben |
Tempel |
wie viele |
||
|
Wie viele Tempel gibt es in dieser Gegend? |
||||||
|
(3b) |
คนบางคนไม่ชอบเขา |
|
|
/Kon |
ba:ng |
Kon |
ˆmai |
ˆtschɔ:p |
ˇKau/ |
|
คน |
บาง |
คน |
ไม่ |
ชอบ |
เขา |
|
|
Person |
einige |
mögen |
||||
|
Einige Leute mögen ihn nicht. |
||||||
Durch das Weglassen der Bezugsnomen wie in (3a) und (3b) bleiben die Sätze nach wie vor grammatikalisch korrekt.
|
*(4a) |
แถวนี้มีวัดกี่วัด |
|
|
/ˇTä:o |
’ni: |
mi: |
’wat |
‚gi: |
’wat/ |
|
แถว |
นี้ |
มี |
วัด |
กี่ |
วัด |
|
|
Gegend |
dies– |
haben |
Tempel |
wie viele |
||
|
Wie viele Tempel gibt es in dieser Gegend? |
||||||
|
*(4b) |
คนบางคนไม่ชอบเขา |
|
|
/Kon |
ba:ng |
Kon |
ˆmai |
ˆtschɔ:p |
ˇKau/ |
|
คน |
บาง |
คน |
ไม่ |
ชอบ |
เขา |
|
|
Person |
einige |
mögen |
||||
|
Einige Leute mögen ihn nicht. |
||||||
Die Klassifikatoren können dagegen nicht wegfallen. Sätze wie in den Beispielen *(4a) und *(4b) sind ungrammatisch und falsch. In bestimmten Fällen ist das Weglassen der Bezugsnomen, die REP-KLF verwenden, sogar obligatorisch, nämlich immer dann, wenn eine Iteration (auch Wiederholung, Verdopplung) entstehen würde. Das ist beispielsweise in Fragesätzen in Verbindung mit dem Interrogativpronomen ไหน /ˇnai/ (welcher, –e, –es) [07.6.3] der Fall.
|
(5a) |
คุณอยู่จังหวัดจังหวัดไหน |
|
|
/Kun |
‚ju: |
dschang-,wat |
dschang-,wat |
ˇnai/ |
|
คุณ |
อยู่ |
จังหวัด |
จังหวัด |
ไหน |
|
|
leben |
Provinz |
welch– |
|||
|
In welcher Provinz leben Sie? |
|||||
|
(5b) |
เขาชอบเกาะเกาะไหน |
|
|
/ˇKau |
ˆtschɔ:p |
‚gɔ |
‚gɔ |
ˇnai/ |
|
เขา |
ชอบ |
เกาะ |
เกาะ |
ไหน |
|
|
mögen |
Insel |
welch– |
|||
|
Welche Insel mag er? |
|||||
Auch in Verbindung mit Demonstrativpronomen müssen Bezugsnomen, die REP-KLF verwenden, aus dem oben genannten Grund ausgespart werden.
|
(6a) |
เขานอนในห้องห้องนี้ |
(6b) |
เตียงเตียงนี้แข็ง |
|
|
/ˇKau |
nɔ:n |
nai |
ˆhɔng |
ˆhɔng |
’ni:/ |
|
/ti:ang |
ti:ang |
’ni: |
ˇKäng/ |
|
เขา |
นอน |
ใน |
ห้อง |
ห้อง |
นี้ |
เตียง |
เตียง |
นี้ |
แข็ง |
||
|
schlafen |
in |
Zimmer |
dies– |
Bett |
dies– |
hart |
|||||
|
Er schläft in diesem Zimmer. |
Dieses Bett ist hart. |
||||||||||