05.4.1.02 Nomen & Nomen (bedeutungsunterschiedliche Nomen)

05.4.1.02 Nomen & Nomen (bedeutungsunterschiedliche Nomen)

Durch die Komposition bedeutungsunterschiedlicher Nomen können komplexe Nomen mit völlig neuer Bedeutung wie in den Übersetzungen in (b) gebildet werden:

 

Nomen 1

+

Nomen 2

(1)

หาง /ˇha:ng/

+

เสือ /ˇsü:a/

หางเสือ /ˇha:ng ˇsü:a/

Schwanz

Tiger

(a) Tigerschwanz

 

 

(b) Steuerruder

(2)

ลูก ˆlu:k/

+

เสือ /ˇsü:a/

ลูกเสือ /ˆlu:k ˇsü:a/

Kind

Tiger

(a) Tigerjunges

 

 

(b) Pfadfinder

(3)

แสง /ˇsä:ng/

+

อาทิตย์ /a:-’Tit/

แสงอาทิตย์ /ˇsä:ng a:-’Tit/

Licht

Sonne

(a) Sonnenlicht

 

 

(b) Regenbogenerdschlange

In den Beispielen (1) bis (3) entsprechen die Übersetzungen in (a) einem Kompositum mit der Struktur |GW + BW| [05.4.1.01]. In (b) haben die Komposita zu den Nomen 1 + 2 keinerlei Bezug mehr. Es sind komplexe Nomen mit idiomatischer Bedeutung gebildet worden. Desgleichen entstehen in (4) bis (7) durch die Kombination der Nomen neue idiomatische Ausdrücke, deren Bedeutung sich nicht aus der Summe ihrer Einzelwörter erschließen lässt.

 

Nomen 1

+

Nomen 2

(4)

ปาก /,pa:k/

+

กา /ga:/

ปากกา /,pa:k ga:/

Mund

Rabe

Schraubstock

(5)

ผี /ˇPi:/

+

เสื้อ /ˆsü:a/

ผีเสื้อ /ˇPi: ˆsü:a/

Geist

Bluse

Schmetterling

(6)

ไฟ /fai/

+

ฟ้า /’fa:/

ไฟฟ้า /fai ’fa:/

Feuer

Himmel

Elektrizität

(7)

ลูก /ˆlu:k/

+

น้ำ /’na:m/

ลูกน้ำ /ˆlu:k ’na:m/

Kind

Wasser

Moskitolarve

In den folgenden Beispielen (8a) und (8b) schließlich wird demonstriert, wie durch die Komposition der drei Wörter หลอด /,lɔ:t/ (Röhre), แก้ว /ˆgä:o/ (Glas) und เด็ก /,dek/ (Kind) das komplexe Nomen Retortenbaby entsteht.

 

Nomen 1

+

Nomen 2

(8a)

หลอด /,lɔ:t/

+

แก้ว /ˆgä:o/

หลอดแก้ว /,lɔ:t ˆgä:o/

Röhre

Glas

Glasröhre

(8b)

เด็ก /,dek/

+

หลอดแก้ว /,lɔ:t ˆgä:o/

เด็กหลอดแก้ว /,dek ‚lɔ:t ˆgä:o/

Kind

Glasröhre

Retortenbaby